Voltar para Situações

Suggesting a First Date

Sugerindo um primeiro encontro

One person is asking the other out for the first time, suggesting a place or activity and trying to find a suitable time.

Uma pessoa está convidando a outra para sair pela primeira vez, sugerindo um lugar ou atividade e tentando encontrar um horário adequado.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
Liam (Male)
Hey Sarah, I was wondering if you’d be free to grab coffee sometime next week? There's a new place downtown I've been meaning to check out.
Oi Sarah, estava me perguntando se você estaria livre para tomar um café na semana que vem? Tem um lugar novo no centro da cidade que eu queria experimentar.
2
Sarah (Female)
Oh, that sounds nice, Liam! A new coffee spot, huh? I'm usually free after 5 PM on weekdays. What day were you thinking?
Oh, isso soa bem, Liam! Um novo café, hein? Eu geralmente estou livre depois das 17h nos dias úteis. Em que dia você estava pensando?
3
Liam (Male)
How about Wednesday evening? Say, around 6 PM? That would give us enough time to relax without rushing.
Que tal quarta-feira à noite? Digamos, por volta das 18h? Isso nos daria tempo suficiente para relaxar sem pressa.
4
Sarah (Female)
Wednesday at 6 PM works perfectly for me. Is it that place near the old cinema, 'Bean & Brew'?
Quarta-feira às 18h funciona perfeitamente para mim. É aquele lugar perto do antigo cinema, 'Bean & Brew' ?
5
Liam (Male)
Exactly! You got it. They have some really unique pastries too, I hear. So, it's a date then?
Exato! Você acertou. Ouvi dizer que eles têm alguns pastéis realmente únicos também. Então, é um encontro?
6
Sarah (Female)
Sounds great! Looking forward to it, Liam. Send me the exact address closer to the time, just in case.
Parece ótimo! Mal posso esperar, Liam. Me mande o endereço exato mais perto da hora, por via das dúvidas.
7
Liam (Male)
Will do! See you Wednesday.
Vou fazer! Até quarta-feira.

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

grab

In 'grab coffee', it means to quickly get or have something casual, like a drink. It's informal and common for suggesting a simple meetup.

Em 'grab coffee', significa pegar ou ter rapidamente algo casual, como uma bebida. É informal e comum para sugerir um encontro simples.

free

Means available or not busy. Use it when checking someone's schedule, like 'Are you free on Friday?'

Significa disponível ou não ocupado. Use quando estiver verificando a agenda de alguém, como 'Você está livre na sexta-feira?'

weekdays

Refers to Monday through Friday, the work days. Opposite of weekends. Useful for planning around work schedules.

Refere-se a segunda-feira até sexta-feira, os dias de trabalho. Oposto aos fins de semana. Útil para planejar em torno dos horários de trabalho.

relax

To rest and feel calm, without stress. In dates, it means taking time to enjoy without hurry.

Descansar e se sentir calmo, sem estresse. Em encontros, significa tomar tempo para desfrutar sem pressa.

pastries

Sweet or savory baked goods like croissants or muffins. Common in cafes; mention them to sound interested in food.

Produtos assados doces ou salgados como croissants ou muffins. Comuns em cafés; mencione-os para soar interessado em comida.

date

Here, it means a planned romantic outing, not the fruit. 'It's a date' confirms agreement casually.

Aqui, significa um passeio romântico planejado, não a fruta. 'It's a date' confirma o acordo de forma casual.

looking forward to

Means excited about something in the future. Use it to show enthusiasm, like 'I'm looking forward to the movie.'

Significa animado com algo no futuro. Use para mostrar entusiasmo, como 'Estou ansioso pela película.'

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

I was wondering if you’d be free to grab coffee sometime next week?

This is a polite way to ask someone out. 'I was wondering' softens the request; 'sometime' makes it flexible. Useful for first invitations to avoid pressure.

Esta é uma forma educada de convidar alguém para sair. 'Eu estava pensando' suaviza o pedido; 'algum momento' o torna flexível. Útil para convites iniciais, para evitar pressão.

I'm usually free after 5 PM on weekdays.

Shares availability clearly. 'Usually' shows a general pattern; great for negotiating times without committing to specifics right away.

Compartilha a disponibilidade claramente. 'Geralmente' mostra um padrão geral; ótimo para negociar horários sem se comprometer com detalhes imediatamente.

How about Wednesday evening? Say, around 6 PM?

Suggests a specific time politely. 'How about' asks for opinion; 'say, around' offers flexibility. Ideal for proposing plans in conversations.

Sugere um horário específico de forma educada. 'How about' pede opinião; 'say, around' oferece flexibilidade. Ideal para propor planos em conversas.

That would give us enough time to relax without rushing.

Explains the reason for the time choice. 'Would give' is conditional for suggestions; helps show thoughtfulness in planning dates.

Explica o motivo da escolha do horário. 'Would give' é condicional para sugestões; ajuda a mostrar consideração no planejamento de encontros.

It's a date then?

Confirms the plan casually and flirtatiously. 'Then' wraps up the agreement; a fun, common phrase to end date arrangements.

Confirma o plano de forma casual e flertadora. 'Então' encerra o acordo; uma frase divertida e comum para finalizar arranjos de encontros.

Looking forward to it, Liam. Send me the exact address closer to the time, just in case.

Shows excitement and practicality. 'Just in case' adds caution; useful for finalizing details while keeping a positive tone.

Mostra excitação e praticidade. 'Só por precaução' adiciona cautela; útil para finalizar detalhes enquanto mantém um tom positivo.

Will do! See you Wednesday.

Agrees and says goodbye briefly. 'Will do' means 'I will'; short and friendly for ending chats. Perfect for casual confirmations.

Concorda e se despede brevemente. 'Will do' significa 'Eu vou'; curto e amigável para encerrar conversas. Perfeito para confirmações casuais.