Back to Situations

Suggesting a First Date

Sugerir una primera cita

One person is asking the other out for the first time, suggesting a place or activity and trying to find a suitable time.

Una persona está invitando a la otra a salir por primera vez, sugiriendo un lugar o actividad e intentando encontrar un tiempo adecuado.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
Liam (Male)
Hey Sarah, I was wondering if you’d be free to grab coffee sometime next week? There's a new place downtown I've been meaning to check out.
Hola Sarah, me preguntaba si estarías libre para tomar un café la próxima semana. Hay un lugar nuevo en el centro de la ciudad que he querido visitar.
2
Sarah (Female)
Oh, that sounds nice, Liam! A new coffee spot, huh? I'm usually free after 5 PM on weekdays. What day were you thinking?
¡Oh, eso suena bien, Liam! ¿Un nuevo café, eh? Generalmente estoy libre después de las 5 de la tarde en días laborables. ¿En qué día estabas pensando?
3
Liam (Male)
How about Wednesday evening? Say, around 6 PM? That would give us enough time to relax without rushing.
¿Qué tal el miércoles por la noche? Digamos, alrededor de las 6 de la tarde? Eso nos daría tiempo suficiente para relajarnos sin apresurarnos.
4
Sarah (Female)
Wednesday at 6 PM works perfectly for me. Is it that place near the old cinema, 'Bean & Brew'?
Miércoles a las 6 PM me queda perfecto. ¿Es ese lugar cerca del viejo cine, 'Bean & Brew' ?
5
Liam (Male)
Exactly! You got it. They have some really unique pastries too, I hear. So, it's a date then?
¡Exacto! Lo has pillado. He oído que también tienen algunos pasteles realmente únicos. ¿Entonces, es una cita?
6
Sarah (Female)
Sounds great! Looking forward to it, Liam. Send me the exact address closer to the time, just in case.
¡Suena genial! Estoy deseando que llegue, Liam. Envía la dirección exacta más cerca del momento, por si acaso.
7
Liam (Male)
Will do! See you Wednesday.
¡Hecho! Nos vemos el miércoles.

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

grab

In 'grab coffee', it means to quickly get or have something casual, like a drink. It's informal and common for suggesting a simple meetup.

En 'grab coffee', significa obtener o tener rápidamente algo casual, como una bebida. Es informal y común para sugerir un encuentro simple.

free

Means available or not busy. Use it when checking someone's schedule, like 'Are you free on Friday?'

Significa disponible o no ocupado. Úsalo cuando estás verificando el horario de alguien, como '¿Estás libre el viernes?'

weekdays

Refers to Monday through Friday, the work days. Opposite of weekends. Useful for planning around work schedules.

Se refiere a los días de lunes a viernes, los días de trabajo. Opuesto a los fines de semana. Útil para planificar alrededor de los horarios de trabajo.

relax

To rest and feel calm, without stress. In dates, it means taking time to enjoy without hurry.

Descansar y sentirse calmado, sin estrés. En citas, significa tomarse tiempo para disfrutar sin prisa.

pastries

Sweet or savory baked goods like croissants or muffins. Common in cafes; mention them to sound interested in food.

Productos horneados dulces o salados como croissants o muffins. Comunes en cafés; menciónalos para sonar interesado en la comida.

date

Here, it means a planned romantic outing, not the fruit. 'It's a date' confirms agreement casually.

Aquí, significa una salida romántica planeada, no la fruta. 'It's a date' confirma el acuerdo de manera casual.

looking forward to

Means excited about something in the future. Use it to show enthusiasm, like 'I'm looking forward to the movie.'

Significa emocionado por algo en el futuro. Úsalo para mostrar entusiasmo, como 'Estoy esperando con ansias la película.'

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

I was wondering if you’d be free to grab coffee sometime next week?

This is a polite way to ask someone out. 'I was wondering' softens the request; 'sometime' makes it flexible. Useful for first invitations to avoid pressure.

Esta es una forma educada de invitar a alguien a salir. 'Estaba pensando' suaviza la petición; 'alguna vez' la hace flexible. Útil para invitaciones iniciales para evitar presión.

I'm usually free after 5 PM on weekdays.

Shares availability clearly. 'Usually' shows a general pattern; great for negotiating times without committing to specifics right away.

Comparte la disponibilidad claramente. 'Generalmente' muestra un patrón general; genial para negociar tiempos sin comprometerse a detalles específicos de inmediato.

How about Wednesday evening? Say, around 6 PM?

Suggests a specific time politely. 'How about' asks for opinion; 'say, around' offers flexibility. Ideal for proposing plans in conversations.

Sugiere un horario específico de manera educada. 'How about' pide opinión; 'say, around' ofrece flexibilidad. Ideal para proponer planes en conversaciones.

That would give us enough time to relax without rushing.

Explains the reason for the time choice. 'Would give' is conditional for suggestions; helps show thoughtfulness in planning dates.

Explica la razón de la elección del horario. 'Would give' es condicional para sugerencias; ayuda a mostrar consideración en la planificación de citas.

It's a date then?

Confirms the plan casually and flirtatiously. 'Then' wraps up the agreement; a fun, common phrase to end date arrangements.

Confirma el plan de manera casual y coqueta. 'Entonces' envuelve el acuerdo; una frase divertida y común para terminar arreglos de citas.

Looking forward to it, Liam. Send me the exact address closer to the time, just in case.

Shows excitement and practicality. 'Just in case' adds caution; useful for finalizing details while keeping a positive tone.

Muestra entusiasmo y practicidad. 'Por si acaso' añade precaución; útil para finalizar detalles manteniendo un tono positivo.

Will do! See you Wednesday.

Agrees and says goodbye briefly. 'Will do' means 'I will'; short and friendly for ending chats. Perfect for casual confirmations.

Está de acuerdo y se despide brevemente. 'Will do' significa 'Lo haré'; corto y amigable para terminar charlas. Perfecto para confirmaciones casuales.