상황으로 돌아가기

Final Deliverable Review and Handover

최종 산출물 검토 및 인계

The project nears completion. The team conducts a final review of all deliverables with the client or stakeholders to ensure they meet requirements. Discussions involve acceptance criteria, final adjustments, and formal handover procedures.

프로젝트가 완료에 가까워지고 있습니다. 팀은 클라이언트 또는 이해관계자와 모든 산출물을 최종 검토하여 요구 사항을 충족하는지 확인합니다. 논의에는 수락 기준, 최종 조정, 그리고 공식 인계 절차가 포함됩니다.

대화

대화를 듣고 따라가세요

1
Sarah (Female)
Good morning, Michael. Thanks for joining this final deliverable review. We're ready to walk you through everything.
좋은 아침, 마이클. 이 최종 전달물 검토에 참여해 주셔서 감사합니다. 우리는 모든 것을 안내할 준비가 되었습니다.
2
Michael (Male)
Good morning, Sarah. Glad to be here. I've had a quick look at the documentation, and everything seems to be in order so far. Let's dive in.
좋은 아침, 사라. 여기 오게 되어 기쁩니다. 문서를 간단히 살펴보았는데, 지금까지는 모든 게 잘 되어 있는 것 같아요. 시작해 볼까요.
3
Sarah (Female)
Excellent. So, as per the acceptance criteria, we've ensured all core functionalities are thoroughly tested and documented. Emily will now present the key modules and demonstrate their features.
훌륭합니다. 따라서, 수락 기준에 따라, 우리는 모든 핵심 기능이 철저히 테스트되고 문서화되었음을 확인했습니다. 에밀리가 이제 주요 모듈을 제시하고 그 기능을 시연할 것입니다.
4
Emily (Female)
Thanks, Sarah. Michael, you'll see here that we've integrated the new reporting dashboard, which allows for real-time data visualization. We've also added the custom filtering options you requested.
고마워요, 사라. 마이클, 여기에서 새로운 보고 대시보드를 통합한 것을 보실 수 있을 거예요. 이는 실시간 데이터 시각화를 가능하게 합니다. 또한 요청하신 사용자 지정 필터링 옵션도 추가했습니다.
5
Michael (Male)
Impressive! The real-time data is a significant improvement. Just one small thing, can we adjust the color scheme on the dashboard to align with our brand guidelines? It's a minor aesthetic point.
인상적입니다! 실시간 데이터는 상당한 개선입니다. 한 가지 작은 점, 대시보드의 색상 스키마를 우리 브랜드 가이드라인에 맞게 조정할 수 있을까요? 이는 사소한 미적 포인트입니다.
6
Sarah (Female)
Absolutely, Michael. That's a quick fix. We can get that squared away before formal handover. Do you have any other final adjustments or queries regarding the functionality?
물론입니다, 마이클. 그건 빠른 수정입니다. 공식 인계 전에 그걸 해결할 수 있습니다. 기능과 관련된 다른 최종 조정이나 질문이 있으신가요?
7
Michael (Male)
No, everything else looks solid. The user guide is comprehensive, and the training materials are excellent. I'm quite satisfied with the outcome.
아니요, 다른 모든 것은 탄탄해 보입니다. 사용자 가이드는 포괄적이며, 훈련 자료는 우수합니다. 결과에 상당히 만족합니다.
8
Sarah (Female)
Great to hear! With your approval, we can proceed with the formal handover documentation. We'll send over the sign-off forms later today along with the final updated files. Our support team will also be on standby for any post-handover assistance.
좋은 소식입니다! 귀하의 승인을 받으면, 공식적인 인계 문서 작업을 진행할 수 있습니다. 오늘 늦게 서명 양식과 최종 업데이트 파일을 보내드리겠습니다. 지원 팀은 인계 후 지원을 위해 대기 중입니다.
9
Michael (Male)
Perfect. Thanks, Sarah, Emily, and the whole team. It's been a very smooth project, and we appreciate your dedication.
완벽합니다. 사라, 에밀리, 그리고 전체 팀에게 감사합니다. 이 프로젝트는 매우 순조로웠고, 여러분의 헌신에 감사드립니다.
10
Sarah (Female)
Our pleasure, Michael. We'll be in touch. Have a great day!
저희의 영광입니다, 마이클. 연락드리겠습니다. 좋은 하루 되세요!

어휘

대화에 나오는 필수 단어 및 구문

deliverable

A deliverable is a specific output or result that must be completed and provided as part of a project, like a report or software feature. Use it in project discussions to refer to what needs to be handed over.

납품물은 프로젝트의 일부로 완료되어 제공되어야 하는 구체적인 출력 또는 결과입니다. 예를 들어 보고서나 소프트웨어 기능처럼요. 프로젝트 논의에서 전달해야 할 것을 지칭하기 위해 사용하세요.

acceptance criteria

Acceptance criteria are the conditions or standards that must be met for a project deliverable to be approved by the client. It's useful in meetings to confirm if work meets requirements.

수락 기준은 프로젝트 산출물이 클라이언트에 의해 승인되기 위해 충족되어야 하는 조건 또는 표준입니다. 작업이 요구 사항을 충족하는지 확인하기 위해 회의에서 유용합니다.

handover

Handover means the formal transfer of project deliverables from the team to the client. Use this term when discussing the final steps of completing a project.

인계는 팀에서 클라이언트로 프로젝트 산출물을 공식적으로 이전하는 것을 의미합니다. 프로젝트 완료의 최종 단계를 논의할 때 이 용어를 사용하세요.

integrated

Integrated means combining different parts or features into a single system, like adding a new tool to software. It's common in tech projects to describe how components work together.

통합된은 서로 다른 부분이나 기능을 하나의 시스템으로 결합하는 것을 의미하며, 소프트웨어에 새로운 도구를 추가하는 것과 같습니다. 기술 프로젝트에서 구성 요소가 함께 작동하는 방식을 설명하는 데 흔히 사용됩니다.

real-time

Real-time refers to data or updates that happen immediately, without delay. Use it to describe live features in apps or dashboards for better user experience.

실시간은 지연 없이 즉시 발생하는 데이터나 업데이트를 의미합니다. 앱이나 대시보드의 라이브 기능을 더 나은 사용자 경험을 위해 설명할 때 사용하세요.

quick fix

A quick fix is a simple and fast solution to a small problem. It's practical in team meetings to reassure that minor issues can be resolved easily.

빠른 수정은 작은 문제에 대한 간단하고 빠른 해결책입니다. 팀 회의에서 사소한 문제들이 쉽게 해결될 수 있다는 점을 안심시키기 위해 실용적입니다.

squared away

Squared away means to complete or organize something properly and efficiently. It's an informal idiom used in business to say a task is handled.

Squared away는 무언가를 적절하고 효율적으로 완료하거나 정리한다는 의미입니다. 이는 비즈니스에서 작업이 처리되었다고 말하는 비공식적인 관용 표현입니다.

on standby

On standby means ready and available to help immediately if needed. Use it when offering support after a project ends, like for troubleshooting.

대기 상태는 필요할 때 즉시 도움을 제공할 준비가 된 상태를 의미합니다. 프로젝트가 끝난 후 지원을 제안할 때 사용하세요, 예를 들어 문제 해결을 위해.

핵심 문장

기억하고 연습해야 할 중요한 구문

We're ready to walk you through everything.

This sentence means guiding someone step by step through information or a process. It's useful at the start of a presentation or review to show preparedness and invite participation. The phrase 'walk you through' is a common idiom for explaining clearly.

이 문장은 누군가를 정보 또는 프로세스를 통해 단계별로 안내하는 것을 의미합니다. 프레젠테이션이나 검토의 시작에서 유용하며, 준비 상태를 보여주고 참여를 초대합니다. 'walk you through'라는 표현은 명확하게 설명하는 일반적인 관용 표현입니다.

Let's dive in.

This is an idiomatic expression meaning to start a discussion or activity enthusiastically. Use it in meetings to begin without delay. It's informal and energizing for team collaborations.

이것은 토론이나 활동을 열정적으로 시작한다는 의미의 관용 표현입니다. 지연 없이 시작하기 위해 회의에서 사용하세요. 비공식적이며 팀 협업에 활력을 불어넣습니다.

As per the acceptance criteria, we've ensured all core functionalities are thoroughly tested and documented.

'As per' means 'according to' in formal contexts. This sentence demonstrates referencing standards and confirming quality checks. It's useful in professional reviews to show compliance; note the past perfect 'have ensured' for completed actions.

'As per'는 형식적인 맥락에서 'according to'를 의미합니다. 이 문장은 표준을 참조하고 품질 점검을 확인하는 것을 보여줍니다. 전문 리뷰에서 준수를 보여주기 위해 유용합니다; 완료된 행동을 위한 과거완료형 'have ensured'를 주목하세요.

That's a quick fix. We can get that squared away before formal handover.

This reassures that a minor change is easy to make. 'Quick fix' and 'squared away' are idioms for simple solutions. Use in negotiations to build confidence; 'before' indicates timing in project timelines.

이것은 사소한 변경이 쉽게 할 수 있다는 것을 안심시켜줍니다. 'Quick fix'와 'squared away'는 간단한 해결책을 의미하는 관용 표현입니다. 협상에서 자신감을 쌓기 위해 사용하세요; 'before'는 프로젝트 타임라인에서의 타이밍을 나타냅니다.

With your approval, we can proceed with the formal handover documentation.

This polite sentence seeks permission before moving forward. 'With your approval' shows respect for the client's decision. It's essential in business for formal agreements; 'proceed with' means to continue an action.

이 정중한 문장은 앞으로 나아가기 전에 허가를 구합니다. '귀하의 승인으로'는 고객의 결정에 대한 존중을 보여줍니다. 비즈니스에서 공식 합의에 필수적입니다; '진행하다'는 행동을 계속하는 것을 의미합니다.

Our support team will also be on standby for any post-handover assistance.

This offers ongoing help after project completion. 'On standby' means ready to assist immediately, and 'post-handover' refers to after transfer. Use it to emphasize reliability in client relations; 'for any' shows openness to various needs.

이는 프로젝트 완료 후 지속적인 도움을 제공합니다. '대기 중'은 즉시 지원할 준비가 된 것을 의미하며, '인계 후'는 이전 후를 가리킵니다. 클라이언트 관계에서의 신뢰성을 강조하기 위해 사용하세요; '어떤'은 다양한 요구에 대한 개방성을 보여줍니다.