상황으로 돌아가기

Addressing a Major Defect Report

주요 결함 보고서 처리

A cross-functional team convenes to investigate a critical product defect reported by a customer or identified during internal testing. The discussion focuses on root cause analysis, corrective actions, and preventing recurrence.

크로스 기능 팀이 모여 고객이 보고하거나 내부 테스트에서 발견된 중대한 제품 결함을 조사합니다. 토론은 근본 원인 분석, 시정 조치, 재발 방지에 초점을 맞춥니다.

대화

대화를 듣고 따라가세요

1
Sarah (Female)
Thanks for coming in on such short notice, everyone. As you know, we've received a critical defect report from our latest batch of X-series units, specifically regarding the power supply module.
모두들, 이렇게 짧은 통보로 오신 것에 감사드립니다. 아시다시피, 우리는 최신 X 시리즈 유닛의 로트에서 중요한 결함 보고서를 받았습니다. 특히 전원 공급 모듈과 관련된 것입니다.
2
John (Male)
Yes, Sarah. My team has already started preliminary investigations. It appears to be an intermittent failure, but severe enough to cause complete unit shutdown.
네, 사라. 우리 팀은 이미 예비 조사를 시작했습니다. 간헐적인 고장으로 보이지만, 전체 유닛 셧다운을 일으킬 정도로 심각합니다.
3
Lisa (Female)
Have we identified any patterns in the reported failures? For instance, specific manufacturing dates or component batches?
보고된 고장에 어떤 패턴을 식별했나요? 예를 들어, 특정 제조 날짜나 구성 요소 배치?
4
John (Male)
That's exactly what we're looking into, Lisa. So far, it seems to be isolated to units produced in Q3 last year. We're pulling all relevant production records.
그게 바로 우리가 조사 중인 거예요, Lisa. 지금까지는 작년 3분기 생산된 유닛에만 국한된 것 같아요. 모든 관련 생산 기록을 가져오고 있어요.
5
Sarah (Female)
Okay, that narrows it down. Michael, from your quality assurance perspective, what's your initial assessment on the root cause analysis plan?
알겠습니다, 그럼 범위가 좁혀졌네요. 마이클, 품질 보증 관점에서 근본 원인 분석 계획에 대한 초기 평가가 뭐예요?
6
Michael (Male)
We need to prioritize a comprehensive FMEA on the power supply module. My team will coordinate with John's to get samples from that specific Q3 batch for destructive testing and further analysis. We also need to review the supplier's quality control data for that period.
전원 공급 모듈에 대한 포괄적인 FMEA를 우선적으로 진행해야 합니다. 제 팀은 존의 팀과 협력하여 해당 특정 Q3 배치에서 샘플을 확보하여 파괴적 테스트와 추가 분석을 수행할 것입니다. 또한 그 기간 동안 공급업체의 품질 관리 데이터를 검토해야 합니다.
7
Lisa (Female)
And on the corrective actions front, once the root cause is identified, what's our plan for containment and preventing recurrence?
그리고 교정 조치 측면에서, 근본 원인이 식별되면, 포획과 재발 방지를 위한 우리의 계획은 무엇입니까?
8
Sarah (Female)
Good question, Lisa. For containment, we'll implement a temporary hold on all Q3 2023 X-series units in inventory. For recurrence, it will depend on the root cause, but we should be prepared for potential redesigns or supplier changes. Let's schedule a follow-up for next Tuesday to review progress.
좋은 질문이에요, Lisa. 격리 조치로 재고에 있는 모든 2023년 3분기 X 시리즈 유닛을 일시적으로 보류하겠습니다. 재발에 대해서는 근본 원인에 따라 다르겠지만, 잠재적인 재설계나 공급자 변경에 대비해야 합니다. 다음 화요일에 후속 회의를 잡아서 진행 상황을 검토합시다.

어휘

대화에 나오는 필수 단어 및 구문

defect

A defect is a flaw or problem in a product that makes it not work properly. In quality control, you report defects to fix issues early.

결함은 제품이 제대로 작동하지 않게 만드는 결점이나 문제입니다. 품질 관리에서 결함을 보고하여 문제를 조기에 해결합니다.

intermittent

Intermittent means something happens occasionally or at irregular times, not all the time. For example, an intermittent failure in a machine means it stops working sometimes.

간헐적인이란 무언가가 가끔 또는 불규칙한 시간에 발생한다는 의미로, 항상 발생하는 것이 아닙니다. 예를 들어, 기계의 간헐적인 고장은 때때로 작동이 멈춘다는 의미입니다.

root cause

The root cause is the main or basic reason why a problem occurs. Identifying it helps prevent the problem from happening again.

근본 원인은 문제가 발생하는 주요 또는 기본적인 이유입니다. 이를 식별하면 문제가 다시 발생하는 것을 방지하는 데 도움이 됩니다.

containment

Containment refers to actions taken to stop or limit a problem from spreading, like holding products until fixed. It's a key step in quality management.

격리는 문제를 확산시키는 것을 막거나 제한하기 위해 취해지는 조치, 예를 들어 제품이 수정될 때까지 보유하는 것을 의미합니다. 이는 품질 관리의 핵심 단계입니다.

recurrence

Recurrence means the problem happening again. In meetings, you discuss plans to prevent recurrence after fixing an issue.

재발이란 문제가 다시 발생하는 것을 의미합니다. 회의에서 문제를 해결한 후 재발을 방지하기 위한 계획을 논의합니다.

inventory

Inventory is the stock of products or materials a company has. In business, you check inventory during quality checks to avoid selling faulty items.

재고는 회사가 보유한 제품이나 자재의 재고입니다. 비즈니스에서 품질 검사를 통해 재고를 확인하여 결함 있는 품목을 판매하지 않도록 합니다.

supplier

A supplier is a company or person that provides parts or materials to another business. You review supplier data when investigating product defects.

공급자는 다른 비즈니스에 부품이나 재료를 제공하는 회사 또는 개인입니다. 제품 결함을 조사할 때 공급자 데이터를 검토합니다.

핵심 문장

기억하고 연습해야 할 중요한 구문

Thanks for coming in on such short notice, everyone.

This is a polite way to start a meeting when people arrive quickly. 'On such short notice' means with little warning time. Use it in professional settings to show appreciation. It's a common phrase for urgent meetings.

이것은 사람들이 빨리 도착할 때 회의를 시작하는 예의 바른 방법입니다. 'On such short notice'는 거의 경고 시간이 없다는 의미입니다. 전문적인 환경에서 감사의 의미를 표현하기 위해 사용하세요. 긴급 회의에서 흔히 사용되는 표현입니다.

We've received a critical defect report from our latest batch of X-series units.

This sentence reports a problem formally. 'Critical' means very important or serious. 'Batch' refers to a group of products made together. Useful for business emails or meetings to describe issues clearly.

이 문장은 문제를 공식적으로 보고합니다. 'Critical'은 매우 중요하거나 심각한 것을 의미합니다. 'Batch'는 함께 만들어진 제품 그룹을 가리킵니다. 비즈니스 이메일이나 회의에서 문제를 명확하게 설명하는 데 유용합니다.

It appears to be an intermittent failure, but severe enough to cause complete unit shutdown.

Here, 'it appears to be' expresses a preliminary opinion based on evidence. 'Severe enough' shows the degree of the problem. This pattern is useful for giving initial assessments in investigations, using conditionals for caution.

여기서 'it appears to be'는 증거에 기반한 예비 의견을 표현합니다. 'Severe enough'는 문제의 정도를 보여줍니다. 이 패턴은 조사에서 초기 평가를 제공하는 데 유용하며, 주의를 위해 조건문을 사용합니다.

Have we identified any patterns in the reported failures?

This is a question using present perfect 'have we identified' to ask about recent discoveries. 'Patterns' means repeated trends. It's a good way to probe for details in team discussions, encouraging collaboration.

이것은 현재 완료형 'have we identified'를 사용한 질문으로, 최근 발견에 대해 묻는 것입니다. 'Patterns'는 반복되는 추세를 의미합니다. 팀 토론에서 세부 사항을 탐구하는 좋은 방법으로, 협력을 장려합니다.

That narrows it down.

This idiomatic expression means it reduces the possibilities or focuses the search. Use it in problem-solving conversations to acknowledge helpful information. It's casual yet professional for intermediate learners.

이 관용 표현은 가능성을 줄이거나 검색을 집중시킨다는 의미입니다. 문제 해결 대화에서 유용한 정보를 인정하기 위해 사용하세요. 중급 학습자를 위한 캐주얼하면서도 전문적인 표현입니다.

We need to prioritize a comprehensive FMEA on the power supply module.

'Prioritize' means to make something the most important. 'Comprehensive' means thorough and complete. FMEA is an acronym for Failure Mode and Effects Analysis. This sentence shows how to suggest action plans in meetings.

'Prioritize'는 무언가를 가장 중요한 것으로 만드는 것을 의미합니다. 'Comprehensive'는 철저하고 완전한 것을 의미합니다. FMEA는 Failure Mode and Effects Analysis의 약어입니다. 이 문장은 회의에서 행동 계획을 제안하는 방법을 보여줍니다.

For containment, we'll implement a temporary hold on all Q3 2023 X-series units in inventory.

This uses 'for' to introduce a purpose, and 'implement' means to put into action. 'Temporary hold' means a short-term stop. Useful for explaining corrective steps in quality control, with future 'will' for plans.

이는 'for'를 목적을 소개하기 위해 사용하며, 'implement'는 실행에 옮기는 것을 의미합니다. 'Temporary hold'는 단기 중지를 의미합니다. 품질 관리에서 수정 조치를 설명하는 데 유용하며, 미래 계획을 위한 'will'을 사용합니다.

Let's schedule a follow-up for next Tuesday to review progress.

'Let's' suggests a group action politely. 'Follow-up' means a subsequent meeting. This is a common way to end discussions by planning next steps, using infinitive 'to review' for purpose.

'Let's'은 정중하게 그룹 행동을 제안합니다. 'Follow-up'은 후속 회의를 의미합니다. 이는 다음 단계를 계획하여 토론을 마무리하는 일반적인 방법으로, 목적을 위해 부정사 'to review'를 사용합니다.