상황으로 돌아가기

Returning a Defective Item

불량품 반품

A customer wants to return an item that is broken or not working correctly, providing the receipt and explaining the defect to the customer service representative.

고객이 고장 나거나 제대로 작동하지 않는 품목을 반품하려고 하며, 영수증을 제공하고 고객 서비스 담당자에게 결함을 설명합니다.

대화

대화를 듣고 따라가세요

1
customer (Female)
Hi there. I'd like to return this blender. I bought it here yesterday, and it's not working properly.
안녕하세요. 이 블렌더를 반품하고 싶어요. 어제 여기서 샀는데, 제대로 작동하지 않아요.
2
service_representative (Male)
Certainly, I can help you with that. Do you have your receipt with you?
물론이요, 그걸 도와드릴 수 있어요. 영수증을 가지고 계신가요?
3
customer (Female)
Yes, I do. Here it is. The blender just won't turn on, no matter what I try. I've followed all the instructions.
네, 가지고 있어요. 여기요. 블렌더가 전혀 켜지지 않아요, 아무리 시도해도. 모든 지침을 따랐어요.
4
service_representative (Male)
Thank you. Let me take a look at both the receipt and the blender. So, it's completely unresponsive?
감사합니다. 영수증과 블렌더를 한번 보겠습니다. 그러니까 완전히 반응이 없나요?
5
customer (Female)
Exactly. I even tried different power outlets, but nothing. It's a bit frustrating, as I really needed it today.
맞아요. 심지어 다른 전원 콘센트도 시도해봤는데, 아무 반응도 없어요. 좀 짜증나네요, 오늘 정말 필요했거든요.
6
service_representative (Male)
I understand. I apologize for the inconvenience. Since you've only had it a day, we can offer you a full refund or an exchange.
이해합니다. 불편을 드려 죄송합니다. 사용한 지 하루밖에 되지 않았으므로, 전액 환불 또는 교환을 제공할 수 있습니다.
7
customer (Female)
An exchange would be great, if you have one in stock. I still want a blender.
재고가 있으시면 교환해 주시면 좋겠습니다. 블렌더는 여전히 사고 싶어요.
8
service_representative (Male)
Let me check our stockroom for you. Please wait here for just a moment. I'll be right back.
저희 재고를 확인해 보겠습니다. 여기서 잠시만 기다려 주십시오. 곧 돌아오겠습니다.
9
service_representative (Male)
Good news! We have the exact same model in stock. Here's your new blender. Please let me know if you have any further issues.
좋은 소식입니다! 완전히 동일한 모델이 재고로 있습니다. 여기에 새로운 블렌더입니다. 추가 문제가 있으시면 알려주세요.
10
customer (Female)
That's wonderful! Thank you so much for your help. I appreciate it.
그건 멋집니다! 도와주셔서 정말 감사합니다. 매우 감사해요.

어휘

대화에 나오는 필수 단어 및 구문

return

To return something means to bring a purchased item back to the store to get money back or exchange it, often because it's faulty. Use it like: 'I'd like to return this item.'

무언가를 반품한다는 것은 구매한 물건을 가게로 가져가 돈을 돌려받거나 교환하는 것을 의미하며, 종종 결함이 있기 때문입니다. 사용 예: '이 물건을 반품하고 싶어요.'

receipt

A receipt is the proof of purchase you get when buying something. Stores need it for returns. Say: 'Do you have your receipt?' to ask for it.

영수증은 무언가를 구매할 때 받는 구매 증명입니다. 상점은 반품을 위해 필요합니다. “영수증이 있으신가요?”라고 말해 물어보세요.

defective

Defective means something is broken or not working as it should. In returns, you might say: 'This item is defective.' to explain the problem.

결함 있는은 무언가가 고장 나거나 제대로 작동하지 않는 것을 의미합니다. 반품 시, '이 아이템은 결함이 있습니다.'라고 말하며 문제를 설명할 수 있습니다.

unresponsive

Unresponsive means not reacting or working at all. For example, a machine that won't turn on is unresponsive. Useful in complaints: 'It's completely unresponsive.'

Unresponsive는 전혀 반응하거나 작동하지 않는 것을 의미합니다. 예를 들어, 켜지지 않는 기계는 unresponsive입니다. 불만 사항에서 유용: '완전히 unresponsive입니다.'

frustrating

Frustrating describes something that makes you annoyed because it doesn't work right. Say: 'This is frustrating.' when expressing disappointment politely.

Frustrating은 제대로 작동하지 않아서 짜증나게 만드는 것을 설명합니다. 실망을 정중하게 표현할 때 '이건 frustrating해.'라고 말하세요.

inconvenience

Inconvenience means trouble or bother caused to someone. Stores say: 'I apologize for the inconvenience.' to show sympathy during returns.

불편은 누군가에게 야기되는 번잡함이나 골칫거리입니다. 상점들은 반품 시 '불편을 드려 죄송합니다.'라고 말하여 공감을 표현합니다.

refund

A refund is getting your money back for a returned item. Ask: 'Can I get a full refund?' if you don't want a replacement.

환불은 반품한 상품에 대해 돈을 돌려받는 것입니다. 교체를 원하지 않으면 '전액 환불 받을 수 있나요?'라고 물어보세요.

exchange

An exchange means swapping the faulty item for a new one. Say: 'I'd prefer an exchange.' if you still need the product.

교환은 결함이 있는 품목을 새 것으로 교체하는 것을 의미합니다. 제품이 여전히 필요하다면 '교환을 선호합니다.'라고 말하세요.

stock

Stock means the items available in the store's inventory. Checkers ask: 'Do you have it in stock?' to see if they can replace it.

Stock은 상점 재고에 있는 아이템을 의미합니다. 계산원이 '재고가 있나요?'라고 물어보며 교체할 수 있는지 확인합니다.

핵심 문장

기억하고 연습해야 할 중요한 구문

I'd like to return this blender.

This is a polite way to start a return request. 'I'd like to' is a soft form of 'I want to,' useful for customer service situations. Use it when approaching a store clerk to avoid sounding demanding.

이는 반품 요청을 시작하는 예의 바른 방법입니다. 'I'd like to'는 'I want to'의 부드러운 형태로, 고객 서비스 상황에서 유용합니다. 상점 직원에게 다가갈 때 너무 강하게 들리지 않도록 사용하세요.

Do you have your receipt with you?

This question checks for proof of purchase. It's a yes/no question with 'do you have' for possession. Essential in retail to verify the sale; respond with 'Yes, here it is.'

이 질문은 구매 증명을 확인합니다. 'do you have'을 사용한 소유에 대한 예/아니오 질문입니다. 소매업에서 판매를 검증하는 데 필수적입니다; '네, 여기 있습니다.'라고 응답하세요.

It's not working properly.

This describes a problem simply. 'Not working properly' means it's faulty but not completely broken. Great for explaining defects without anger; use in complaints to stay calm.

이것은 문제를 간단히 설명합니다. '제대로 작동하지 않음'은 고장 나 있지만 완전히 망가진 것은 아니라는 의미입니다. 분노 없이 결함을 설명하는 데 훌륭합니다. 불만을 제기할 때 침착하게 사용하세요.

I've followed all the instructions.

This shows you've tried to use it correctly. Present perfect 'I've followed' indicates a completed action up to now. Useful to prove it's not user error during returns.

이것은 당신이 그것을 올바르게 사용하려고 시도했다는 것을 보여줍니다. 현재 완료형 'I've followed'는 지금까지 완료된 행동을 나타냅니다. 반품 시 사용자 오류가 아님을 증명하는 데 유용합니다.

I apologize for the inconvenience.

This is a standard polite apology in service. 'Apologize for' expresses regret. Service reps use it to build goodwill; customers appreciate it in frustrating situations.

이는 서비스 업계에서 표준적인 예의 바른 사과입니다. 'Apologize for'는 후회를 표현합니다. 서비스 담당자들은 이를 사용하여 선의를 쌓습니다; 고객들은 짜증나는 상황에서 이를 감사히 여깁니다.

We can offer you a full refund or an exchange.

This presents options clearly. 'Can offer' is conditional permission. Helpful for resolving issues; choose one by saying 'I'd like the exchange.'

이것은 옵션을 명확하게 제시합니다. 'Can offer'는 조건부 허가입니다. 문제 해결에 도움이 됩니다; '교환을 원합니다'라고 말하여 하나를 선택하세요.

Let me check our stockroom for you.

This means 'I'll look in the storage area.' 'Let me' politely asks permission to help. Use it to show you're assisting; common in stores for availability checks.

이는 '보관 구역을 확인해 보겠어요'라는 의미입니다. 'Let me'는 도움을 주기 위해 허락을 정중히 구하는 표현입니다. 도와주고 있음을 보여주기 위해 사용하세요. 매장에서 재고 확인에 흔히 쓰입니다.

Thank you so much for your help.

This expresses strong gratitude. 'So much' emphasizes thanks. End interactions positively; say it after successful service to be polite.

이것은 강한 감사의 의미를 표현합니다. 'So much'은 감사를 강조합니다. 상호작용을 긍정적으로 끝내기 위해; 성공적인 서비스 후에 말하면 예의 바릅니다.