状況一覧に戻る

Placing a Delivery Order Online

オンラインでデリバリー注文

A customer browses a food delivery app or website, selects a restaurant and dishes, customizes their order (e.g., adding notes, choosing options), and completes the checkout process.

顧客がフードデリバリーのアプリやウェブサイトを閲覧し、レストランと料理を選択し、注文をカスタマイズ(例:メモを追加、オプションを選択)し、チェックアウトプロセスを完了します。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
Sarah (Female)
Okay, let's figure out dinner. What are you in the mood for tonight?
よし、夕食を決めよう。今晩は何が食べたい?
2
Michael (Male)
I was thinking maybe some Italian? Or that new burger place we looked at last week?
イタリア料理はどうかな?それとも先週見た新しいハンバーガーの店?
3
Sarah (Female)
Hmm, Italian sounds good. Let's check out 'Alfredo's Pasta Palace' again. I remember their lasagna was pretty good.
うん、イタリアンいいね。「アルフレッドのパスタパレス」をもう一度チェックしようよ。彼らのラザニアは結構おいしかったのを覚えてる。
4
Michael (Male)
Good call! I'll open up the app. Are we getting anything else with it? Maybe some garlic bread?
いいね!アプリを開くよ。他に何か付け加える?ガーリックブレッドとか?
5
Sarah (Female)
Definitely garlic bread. And oh, can you add a side salad too? No croutons for me, please.
絶対にガーリックブレッド。ええと、サイドサラドも追加してもらえますか?クルトンはなしでお願いします。
6
Michael (Male)
Got it. Lasagna, garlic bread, and a side salad, no croutons. Anything else? A drink maybe?
わかりました。ラザニア、ガーリックブレッド、そしてサイドサラダ、クロトン抜きで。他に何か?飲み物はどう?
7
Sarah (Female)
Nah, I'm good with just water. Are you all set on your end? Maybe a 'notes to restaurant' for extra cheese?
いや、水だけでいいよ。そっちは準備できた?レストランへのメモにチーズ追加って書く?
8
Michael (Male)
Always extra cheese! Good thinking. Let me just add that note and double-check the address. Looks good. Confirming order now.
いつもエクストラチーズ!いい考えだね。ただいまメモを追加して住所をダブルチェックするよ。良さそうだ。今注文を確認するよ。
9
Sarah (Female)
Perfect! Can't wait! How long is it saying for delivery?
完璧!待ちきれない!配送にどれくらいかかると表示されてる?
10
Michael (Male)
It says 30-40 minutes. We'll get a notification when it's on its way.
30〜40分と表示されています。出発したら通知が届きます。

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

lasagna

A type of Italian pasta dish made with layers of pasta, meat, cheese, and tomato sauce. Useful when ordering Italian food.

パスタ、肉、チーズ、トマトソースの層で作られたイタリアのパスタ料理の一種。イタリア料理を注文する際に便利です。

garlic bread

Bread topped with garlic, butter, and often cheese, baked until crispy. Common side item in Italian meals.

にんにく、バター、そしてしばしばチーズをトッピングしたパンで、クリスピーになるまで焼いたもの。イタリア料理の食事で一般的なサイドアイテム。

side salad

A small portion of salad served as an accompaniment to the main dish. Good for healthy options in orders.

メイン料理の付け合わせとして提供される小さなサラダの盛り合わせ。注文時の健康的な選択肢に適しています。

croutons

Small pieces of toasted or fried bread added to salads for crunch. You can request 'no croutons' if you don't want them.

サラダにカリカリ感を加えるためのトーストまたは揚げたパンのかけら。欲しくなければ「ノークラトン」とリクエストできます。

notes to restaurant

A section in ordering apps where you can add special instructions, like extra toppings. Helps customize your food.

注文アプリ内のセクションで、追加のトッピングなどの特別な指示を追加できます。食べ物をカスタマイズするのに役立ちます。

extra cheese

Additional cheese added to a dish beyond the standard amount. Popular for making food cheesier and more flavorful.

標準量を超えて料理に追加されたチーズ。食べ物をよりチーズっぽく、より風味豊かにするのに人気があります。

delivery

The service of bringing food from a restaurant to your home or location. Essential in food ordering apps.

レストランから食べ物を自宅や場所に届けるサービス。食品注文アプリで不可欠です。

notification

A message or alert on your phone or app informing you about order updates, like when food is on the way.

注文の更新情報を知らせてくれる電話やアプリ上のメッセージやアラート、例えば食べ物が到着途中のとき。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

What are you in the mood for tonight?

This question asks about someone's food preference casually. It's useful for starting a conversation about meals. Uses 'in the mood for' to express what you feel like eating.

この質問は、誰かの食べ物の好みを気軽に尋ねるものです。食事についての会話を始めるのに便利です。「in the mood for」を使って、食べたいものを表現します。

Italian sounds good.

A simple way to agree and show approval for a suggestion. 'Sounds good' is a common phrase for positive responses in planning. Helpful in group decisions.

提案に同意し、承認を示す簡単な方法。「Sounds good」は計画中の肯定的な応答に一般的なフレーズです。グループ決定に役立ちます。

Are we getting anything else with it?

This checks if more items should be added to the order. 'With it' refers to the main dish. Useful for completing orders without forgetting sides.

これにより、注文にさらにアイテムを追加するかどうかを確認します。「それに」はメイン料理を指します。サイドメニューを忘れずに注文を完了するのに便利です。

No croutons for me, please.

A polite request to customize by removing an ingredient. 'For me' specifies personal preference. Important for dietary needs or dislikes in food orders.

成分を除去してカスタマイズする丁寧なリクエストです。「私には」は個人的な好みを指定します。食事の注文において、食事のニーズや食べ物の嫌いに対して重要です。

Anything else? A drink maybe?

This prompts for additional items, with 'maybe' suggesting softly. It's a pattern for ensuring the order is complete. Great for service interactions.

これは追加のアイテムを促すもので、『maybe』が柔らかく提案する。これは注文が完全であることを確かめるパターンだ。サービスインタラクションに最適。

Let me just add that note and double-check the address.

Describes final steps before confirming: adding instructions and verifying details. 'Double-check' means to verify again. Useful in online ordering processes.

確認前の最終ステップを説明:指示の追加と詳細の検証。「Double-check」は再検証を意味する。オンライン注文プロセスで便利。

Confirming order now.

States the action of finalizing the purchase. Short and direct, often used in apps. Helps learners understand the checkout step in delivery services.

購入を最終決定するアクションを述べます。短く直接的で、アプリでよく使われます。配送サービスのチェックアウトステップを学習者が理解するのに役立ちます。

How long is it saying for delivery?

Asks about estimated time from the app. 'It saying' refers to the app's information. Practical for managing expectations with delivery times.

アプリからの推定時間についての質問。「It saying」はアプリの情報を指す。配送時間の期待を管理するのに実用的。