Zurück zu den Situationen

Placing a Delivery Order Online

Online eine Lieferbestellung aufgeben

A customer browses a food delivery app or website, selects a restaurant and dishes, customizes their order (e.g., adding notes, choosing options), and completes the checkout process.

Ein Kunde durchstöbert eine Food-Delivery-App oder -Website, wählt ein Restaurant und Gerichte aus, passt seine Bestellung an (z. B. durch Hinzufügen von Notizen, Auswahl von Optionen) und schließt den Checkout-Prozess ab.

Dialog

Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch

1
Sarah (Female)
Okay, let's figure out dinner. What are you in the mood for tonight?
Okay, lass uns das Abendessen klären. Worauf hast du heute Abend Lust?
2
Michael (Male)
I was thinking maybe some Italian? Or that new burger place we looked at last week?
Ich dachte vielleicht an Italienisches? Oder diesen neuen Burger-Laden, den wir letzte Woche angeschaut haben?
3
Sarah (Female)
Hmm, Italian sounds good. Let's check out 'Alfredo's Pasta Palace' again. I remember their lasagna was pretty good.
Hmm, Italienisch klingt gut. Schauen wir uns 'Alfredo's Pasta Palace' nochmal an. Ich erinnere mich, dass ihre Lasagne ziemlich gut war.
4
Michael (Male)
Good call! I'll open up the app. Are we getting anything else with it? Maybe some garlic bread?
Gute Idee! Ich öffne die App. Holen wir noch was dazu? Vielleicht etwas Knoblauchbrot?
5
Sarah (Female)
Definitely garlic bread. And oh, can you add a side salad too? No croutons for me, please.
Knoblauchbrot auf jeden Fall. Und oh, kannst du auch einen Beilagensalat hinzufügen? Keine Croutons für mich, bitte.
6
Michael (Male)
Got it. Lasagna, garlic bread, and a side salad, no croutons. Anything else? A drink maybe?
Verstanden. Lasagne, Knoblauchbrot und ein Beilagensalat, ohne Croutons. Noch etwas? Vielleicht ein Getränk?
7
Sarah (Female)
Nah, I'm good with just water. Are you all set on your end? Maybe a 'notes to restaurant' for extra cheese?
Nee, Wasser reicht mir. Bist du auf deiner Seite alles klar? Vielleicht eine 'Notiz an das Restaurant' für extra Käse?
8
Michael (Male)
Always extra cheese! Good thinking. Let me just add that note and double-check the address. Looks good. Confirming order now.
Immer extra Käse! Gute Idee. Ich füge das einfach als Notiz hinzu und überprüfe die Adresse nochmal. Sieht gut aus. Bestellung wird jetzt bestätigt.
9
Sarah (Female)
Perfect! Can't wait! How long is it saying for delivery?
Perfekt! Ich kann es kaum erwarten! Wie lange steht da für die Lieferung ?
10
Michael (Male)
It says 30-40 minutes. We'll get a notification when it's on its way.
Es steht 30-40 Minuten. Wir bekommen eine Benachrichtigung, wenn es unterwegs ist.

Wortschatz

Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog

lasagna

A type of Italian pasta dish made with layers of pasta, meat, cheese, and tomato sauce. Useful when ordering Italian food.

Ein Gericht aus italienischer Pasta, das aus Schichten von Pasta, Fleisch, Käse und Tomatensauce besteht. Nützlich beim Bestellen italienischen Essens.

garlic bread

Bread topped with garlic, butter, and often cheese, baked until crispy. Common side item in Italian meals.

Brot, das mit Knoblauch, Butter und oft Käse belegt ist, knusprig gebacken. Häufiger Beilagenspeise in italienischen Mahlzeiten.

side salad

A small portion of salad served as an accompaniment to the main dish. Good for healthy options in orders.

Eine kleine Portion Salat, die als Beilage zum Hauptgericht serviert wird. Gut für gesunde Optionen in Bestellungen.

croutons

Small pieces of toasted or fried bread added to salads for crunch. You can request 'no croutons' if you don't want them.

Kleine Stücke von geröstetem oder frittiertem Brot, die Salaten für Knusprigkeit hinzugefügt werden. Sie können 'keine Croutons' verlangen, wenn Sie sie nicht möchten.

notes to restaurant

A section in ordering apps where you can add special instructions, like extra toppings. Helps customize your food.

Ein Abschnitt in Bestell-Apps, in dem Sie spezielle Anweisungen hinzufügen können, wie z. B. extra Beläge. Hilft, Ihr Essen anzupassen.

extra cheese

Additional cheese added to a dish beyond the standard amount. Popular for making food cheesier and more flavorful.

Zusätzlicher Käse, der zu einem Gericht über die Standardmenge hinzugefügt wird. Beliebt, um Essen käsigeren und geschmackvoller zu machen.

delivery

The service of bringing food from a restaurant to your home or location. Essential in food ordering apps.

Der Dienst, der Essen von einem Restaurant zu Ihnen nach Hause oder an einen anderen Ort bringt. Unverzichtbar in Apps für Lebensmittelbestellungen.

notification

A message or alert on your phone or app informing you about order updates, like when food is on the way.

Eine Nachricht oder Warnung auf Ihrem Telefon oder in Ihrer App, die Sie über Bestellaktualisierungen informiert, z. B. wenn das Essen unterwegs ist.

Schlüsselsätze

Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben

What are you in the mood for tonight?

This question asks about someone's food preference casually. It's useful for starting a conversation about meals. Uses 'in the mood for' to express what you feel like eating.

Diese Frage fragt beiläufig nach den Essensvorlieben von jemandem. Sie ist nützlich, um ein Gespräch über Mahlzeiten zu beginnen. Sie verwendet 'in the mood for', um auszudrücken, worauf man Lust hat zu essen.

Italian sounds good.

A simple way to agree and show approval for a suggestion. 'Sounds good' is a common phrase for positive responses in planning. Helpful in group decisions.

Eine einfache Möglichkeit, zuzustimmen und Zustimmung für einen Vorschlag zu zeigen. 'Sounds good' ist ein gängiger Ausdruck für positive Reaktionen bei der Planung. Hilfreich bei Gruppenentscheidungen.

Are we getting anything else with it?

This checks if more items should be added to the order. 'With it' refers to the main dish. Useful for completing orders without forgetting sides.

Das überprüft, ob weitere Artikel zur Bestellung hinzugefügt werden sollen. 'Dazu' bezieht sich auf das Hauptgericht. Nützlich, um Bestellungen abzuschließen, ohne Beilagen zu vergessen.

No croutons for me, please.

A polite request to customize by removing an ingredient. 'For me' specifies personal preference. Important for dietary needs or dislikes in food orders.

Eine höfliche Anfrage zur Anpassung durch Entfernen eines Zutats. « Für mich » spezifiziert persönliche Vorlieben. Wichtig für diätetische Bedürfnisse oder Abneigungen in Lebensmittelbestellungen.

Anything else? A drink maybe?

This prompts for additional items, with 'maybe' suggesting softly. It's a pattern for ensuring the order is complete. Great for service interactions.

Das fordert zusätzliche Artikel an, wobei « vielleicht » sanft vorschlägt. Es ist ein Muster, um sicherzustellen, dass die Bestellung vollständig ist. Toll für Service-Interaktionen.

Let me just add that note and double-check the address.

Describes final steps before confirming: adding instructions and verifying details. 'Double-check' means to verify again. Useful in online ordering processes.

Beschreibt die abschließenden Schritte vor der Bestätigung: Hinzufügen von Anweisungen und Überprüfung der Details. 'Double-check' bedeutet, erneut zu überprüfen. Nützlich in Online-Bestellprozessen.

Confirming order now.

States the action of finalizing the purchase. Short and direct, often used in apps. Helps learners understand the checkout step in delivery services.

Beschreibt die Handlung des Abschließens des Kaufs. Kurz und direkt, oft in Apps verwendet. Hilft Lernenden, den Checkout-Schritt in Lieferdiensten zu verstehen.

How long is it saying for delivery?

Asks about estimated time from the app. 'It saying' refers to the app's information. Practical for managing expectations with delivery times.

Fragt nach der geschätzten Zeit aus der App. 'It saying' bezieht sich auf die Informationen der App. Praktisch zur Verwaltung von Erwartungen an Lieferzeiten.