状況一覧に戻る

Seeking Assistance with Product Features

製品機能に関する支援の依頼

A customer is interested in a product but needs more information about its features, functionality, or how to use it, and engages a sales associate for detailed explanations.

顧客は商品に興味がありますが、その機能、使い方、または使用方法についての詳細な情報を必要としており、販売員に詳細な説明を求めます。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
Sarah (Female)
Excuse me, I'm really interested in this smart home hub, but I'm not entirely sure how it works.
すみません、このスマートホームハブに本当に興味がありますが、それがどのように機能するのか完全に確信がありません。
2
Michael (Male)
Certainly! I'd be happy to explain. What particular features are you curious about?
もちろんです!喜んで説明いたします。どの具体的な機能にご興味がおありでしょうか?
3
Sarah (Female)
Well, first, can it connect with different brands of smart devices, like Philips Hue lights or a Nest thermostat?
あの、まず、違うブランドのスマートデバイスに接続できますか?例えば、Philips HueのライトやNestのサーモスタットとか。
4
Michael (Male)
Yes, it's designed for broad compatibility. It supports most major smart home protocols, so you can integrate devices from various manufacturers without a problem.
はい、広範な互換性を考慮して設計されています。主要なスマートホームプロトコルのほとんどをサポートしているので、さまざまなメーカーのデバイスを問題なく統合できます。
5
Sarah (Female)
That's great! And what about voice control? Is it compatible with Alexa or Google Assistant?
それは素晴らしい!音声コントロールはどうですか?AlexaやGoogle Assistantと互換性がありますか?
6
Michael (Male)
Absolutely. You can link it to both Alexa and Google Assistant for hands-free control of all your connected devices.
もちろんです。AlexaとGoogle Assistantの両方にリンクして、接続されたすべてのデバイスをハンズフリーで制御できます。
7
Sarah (Female)
Okay, that sounds really convenient. Can you also tell me about the setup process? Is it complicated?
わかりました、本当に便利そうですね。セットアップのプロセスについても教えてください。複雑ですか?
8
Michael (Male)
Not at all. The setup is quite straightforward. You just plug it in, download the companion app, and follow the on-screen instructions. It usually takes less than 10 minutes.
いいえ、全く。セットアップはかなり簡単です。ただプラグを挿して、コンパニオンアプリをダウンロードし、画面上の指示に従うだけです。通常10分以内で完了します。
9
Sarah (Female)
That's good to hear. Thanks so much for all the information. You've been very helpful!
それは聞けてよかったです。提供していただいた情報すべてに感謝します。とてもお役に立ってくれてありがとう!
10
Michael (Male)
You're very welcome! Let me know if you have any more questions or would like to see a demonstration.
どういたしまして!他に質問があれば、またはデモンストレーションを見たい場合は、お知らせください。

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

hub

A central device that connects and controls other smart devices in a home, like a control center for smart technology.

家庭内の他のスマートデバイスを接続し制御する中央デバイスで、スマート技術のコントロールセンターのようなものです。

compatibility

The ability of a device to work well with other devices or systems from different brands, important in smart home setups.

異なるブランドの他のデバイスやシステムと良好に動作するデバイスの能力で、スマートホームのセットアップにおいて重要です。

features

Specific functions or capabilities of a product, such as what it can do or how it operates.

製品の特定の機能や能力、例えばそれが何をできるかやどのように動作するか。

integrate

To connect or combine different devices or systems so they work together smoothly.

異なるデバイスやシステムを接続または組み合わせ、それらがスムーズに連携して動作するようにする。

protocols

Standard rules or methods that allow devices to communicate with each other in technology.

技術においてデバイス同士が互いに通信できるようにする標準的なルールまたは方法。

voice control

The ability to operate a device using spoken commands, like saying 'turn on the lights'.

音声コマンドを使ってデバイスを操作する能力、例えば「ライトをつけて」と言うこと。

hands-free

Operating something without using your hands, often through voice commands for convenience.

手を必要とせずに何かを操作すること、利便性のためによく音声コマンドを通じて。

setup

The process of installing and configuring a device to make it ready for use.

デバイスをインストールおよび設定して使用可能にするプロセス。

straightforward

Simple and easy to understand or do, without complications.

シンプルで理解しやすく、実行しやすく、複雑さがない。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

Excuse me, I'm really interested in this smart home hub, but I'm not entirely sure how it works.

This is a polite way to start a conversation and ask for help in a store. Use it when you need information about a product. 'Not entirely sure' means 'a bit uncertain', softening the request.

これは店で会話を始め、助けを求める丁寧な方法です。製品についての情報を必要とする時に使ってください。「完全に確信が持てない」というのは「少し不確か」という意味で、リクエストを柔らかくします。

What particular features are you curious about?

A helpful question from a salesperson to get more details. 'Particular' means specific, and 'curious about' expresses interest. Useful for clarifying customer needs in service situations.

営業担当者からの詳細を得るための役立つ質問です。「Particular」は特定の意味で、「curious about」は興味を示します。サービス状況で顧客のニーズを明確にするのに有用です。

Can it connect with different brands of smart devices?

This yes/no question checks compatibility. Use it when inquiring about product versatility. The structure 'Can it + verb' is common for seeking confirmation.

このはい/いいえの質問は互換性を確認します。製品の多用途性を尋ねる際に使用してください。「Can it + 動詞」という構造は、確認を求める際に一般的です。

It supports most major smart home protocols, so you can integrate devices from various manufacturers without a problem.

Explains technical compatibility simply. 'Supports' means it works with, and 'without a problem' reassures ease. Good for describing product benefits in sales.

技術的な互換性を簡単に説明します。「Supports」はそれが動作することを意味し、「without a problem」は容易さを安心させます。販売での製品の利点を説明するのに適しています。

Is it compatible with Alexa or Google Assistant?

A direct question about integration with popular voice assistants. 'Compatible with' is key for tech compatibility checks. Use in conversations about smart devices.

人気の音声アシスタントとの統合に関する直接的な質問です。「Compatible with」は技術的な互換性チェックの鍵です。スマートデバイスに関する会話で使用します。

You can link it to both Alexa and Google Assistant for hands-free control.

Describes a feature positively. 'Link to' means connect, and 'for + purpose' explains the benefit. Useful for highlighting convenience in product explanations.

機能を肯定的に記述します。「Link to」は接続を意味し、「for + purpose」は利点を説明します。製品説明で利便性を強調するのに便利です。

The setup is quite straightforward. You just plug it in, download the companion app, and follow the on-screen instructions.

Reassures simplicity of installation. 'Quite' softens emphasis, and the imperative 'You just + verbs' gives step-by-step advice. Ideal for guiding users through processes.

インストールの簡単さを保証します。「Quite」は強調を和らげ、「You just + 動詞」の命令形がステップバイステップのアドバイスを与えます。ユーザーをプロセスを通じてガイドするのに理想的です。

Thanks so much for all the information. You've been very helpful!

A polite way to end a helpful conversation. 'Thanks so much' shows strong gratitude, and 'You've been very helpful' compliments the assistant. Use after receiving assistance.

役立つ会話を丁寧に締めくくる方法。「Thanks so much」は強い感謝の意を示し、「You've been very helpful」はアシスタントを褒める表現です。支援を受けた後に使用します。