状況一覧に戻る

Applying for Building Permits

建築許可の申請

A project coordinator or legal team representative communicates with local government authorities or building departments to submit necessary documentation and acquire permits for construction, addressing any queries or requirements.

プロジェクトコーディネーターまたは法務チームの代表者が、地元政府当局や建築部門と連絡を取り、必要な書類を提出して建設許可を取得し、どのような質問や要件にも対応します。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
Sarah (Female)
Good morning. I'm Sarah Chen from Quantum Engineering. I'm here to submit our application for the new commercial building project on Elm Street.
おはようございます。私は量子エンジニアリングのサラ・チェンです。エルム街の新しい商業ビルプロジェクトの申請を提出しに来ました。
2
Michael (Male)
Good morning, Sarah. Michael Davis, from the Building Permits Department. Do you have all the required documentation, including the architectural plans and the structural certifications?
おはようございます、サラ。私は建築許可部門のマイケル・デイビスです。すべての必要書類をお持ちでしょうか、建築図面と構造認証を含む。
3
Sarah (Female)
Yes, I believe so. We've compiled everything according to the checklist provided on your website. All plans are stamped by a licensed architect and engineer.
はい、そのように思います。ウェブサイトに提供されたチェックリストに従って、すべてをまとめました。すべての図面は、免許を持つ建築士とエンジニアの押印済みです。
4
Michael (Male)
Excellent. Let me cross-reference these with our system. Also, have you factored in the new stormwater management regulations from last quarter?
素晴らしい。これを弊社のシステムと照合します。また、上四半期の新しい雨水管理規制を考慮されましたか?
5
Sarah (Female)
Yes, we have. Our civil engineers specifically updated the site drainage plan to comply with those new requirements. It's included in Section C, Appendix 2 of the submission.
はい、あります。私たちの土木エンジニアは、具体的に現場排水計画を更新して、これらの新しい要件に準拠させました。それは提出書のセクションC、付録2に含まれています。
6
Michael (Male)
Perfect. One moment while I review the preliminary site plan. Is there any aspect of the project that deviates significantly from standard zoning bylaws?
完璧です。少しお待ちください、予備のサイトプランをレビューします。プロジェクトのどの側面が標準的なゾーニング条例から大きく逸脱していますか?
7
Sarah (Female)
Not significantly, no. We did apply for a minor variance for the building setback on the west side due to the irregular lot shape, but that's already received preliminary approval.
有意ではありません。いいえ。敷地形状が不規則であるため、西側の建物のセットバックに関する軽微な変更を申請しましたが、それはすでに予備的な承認を受けています。
8
Michael (Male)
Right, I see that note here. Everything appears to be in order for a full review. We'll start processing this immediately, and you should receive an update within 10-15 business days.
はい、ここにそのメモを見ました。すべて整っており、全面的な審査が可能です。すぐに処理を開始しますので、10〜15営業日以内に更新をお知らせします。
9
Sarah (Female)
Thank you, Michael. We appreciate your efficiency. Please let us know if any further information is needed.
マイケル、ありがとうございます。貴方の効率を高く評価しています。さらなる情報が必要でしたら、お知らせください。
10
Michael (Male)
Will do, Sarah. Have a good day.
了解、Sarah。良い一日を。

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

application

A formal request or document submitted to authorities for permission, like applying for a building permit. Use it when starting official processes, e.g., 'Submit your application online.'

当局に許可を得るための正式な依頼や文書、例えば建築許可の申請など。公式な手続きを開始する際に使用します、例:'申請をオンラインで提出してください。'

documentation

Official papers or proofs needed for a process, such as plans or certificates. Common in business or legal contexts, e.g., 'Please provide all documentation.'

プロセスに必要な公式の書類や証明書、例えば計画書や証明書。ビジネスや法的文脈で一般的、例:「すべてのドキュメンテーションを提供してください。」

architectural plans

Detailed drawings and designs for a building's structure. Useful in construction talks, e.g., 'Review the architectural plans before starting.'

建物の構造のための詳細な図面と設計。建設の議論で有用、例: 「開始前に建築計画を確認してください。」

certifications

Official documents confirming that something meets standards, like safety approvals. Say it when discussing qualifications, e.g., 'We need structural certifications.'

何かが基準を満たすことを確認する公式文書、例えば安全承認。資格について議論する際に使用、例: 「構造認証が必要です。」

regulations

Rules or laws that must be followed, often in government or industry. Use in formal discussions, e.g., 'Comply with new regulations.'

政府や産業で守らなければならない規則や法律。フォーマルな議論で使用、例: '新しい規制を守る。'

comply

To follow or obey rules or requirements. Practical for professional settings, e.g., 'We must comply with safety standards.'

規則や要件に従うまたは服従する。プロフェッショナルな設定に実用的、例えば「私たちは安全基準を遵守しなければなりません。」

variance

An official allowance to change a rule slightly, like in zoning laws. Use when requesting exceptions, e.g., 'Apply for a variance if needed.'

規則を少し変更するための公式な許可、例えばゾーニング法で。例外を申請する際に使用、例:'必要に応じて緩和を申請してください。'

setback

The required distance a building must be from property lines. Common in planning, e.g., 'The building setback is 10 feet.'

建物が敷地境界から保たなければならない必要な距離。計画で一般的、例:「建物のセットバックは10フィートです。」

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

I'm here to submit our application for the new commercial building project on Elm Street.

This introduces your purpose politely in a formal meeting. Useful for starting official interactions; uses 'submit' for handing in documents and specifies details like location for clarity.

これは正式な会議で目的を丁寧に紹介するものです。公式なやり取りを開始するのに便利で、文書の提出に「submit」を使い、場所などの詳細を明確にするために指定します。

Do you have all the required documentation, including the architectural plans and the structural certifications?

A yes/no question checking completeness, with 'including' to list examples. Great for verifying requirements in professional talks; teaches how to ask about specifics.

完全性を確認するためのはい/いいえの質問で、「including」を使って例を挙げる。プロフェッショナルな会話で要件を検証するのに最適;具体的に尋ねる方法を教える。

We've compiled everything according to the checklist provided on your website.

Past perfect 'we've compiled' shows completion based on instructions. Useful for confirming preparation; 'according to' means following guidelines, common in business English.

過去完了形 'we've compiled' は、指示に基づく完了を示します。準備の確認に便利です;'according to' はガイドラインに従うことを意味し、ビジネス英語で一般的です。

Have you factored in the new stormwater management regulations from last quarter?

Present perfect 'have you factored in' asks if something is considered. Practical for checking compliance; 'factored in' means included in planning, useful in project discussions.

現在完了形の 'have you factored in' は、何かが考慮されたかどうかを尋ねます。コンプライアンスの確認に実用的で、'factored in' は計画に含まれるという意味で、プロジェクトの議論で有用です。

Our civil engineers specifically updated the site drainage plan to comply with those new requirements.

Explains actions taken for compliance, using 'to comply with' for purpose. Helpful for describing updates; 'specifically' emphasizes focus, good for technical explanations.

準拠のための措置を説明し、目的を示すために 'to comply with' を使用。更新の説明に役立つ;'specifically' は焦点を強調し、技術的な説明に適している。

Everything appears to be in order for a full review.

Idiomatic expression meaning all is ready and correct. Use to confirm approval stages; 'appears to be' softens statements politely in formal contexts.

すべてが準備万端で正しいという意味の慣用表現。承認段階を確認するために使用;'appears to be' は正式な文脈で声明を丁寧に和らげる。

Please let us know if any further information is needed.

Polite offer for more details, using conditional 'if' for possibilities. Essential for ending professional conversations; shows cooperation and openness.

詳細情報の丁寧な提供で、可能性を条件付きの'if'で表現。プロフェッショナルな会話の終了に不可欠;協力と開放性を示す。