Addressing Supply Chain Disruptions
Two international business partners are discussing how to mitigate the impact of unforeseen supply chain issues (e.g., natural disaster, political instability) on their trade operations.
二人の国際的なビジネスパートナーが、予期せぬサプライチェーンの問題(例:自然災害、政治的不安定)が彼らの貿易業務に与える影響を緩和する方法について議論しています。
ダイアログ
会話を聞いてついていく
語彙
ダイアログからの必須の単語とフレーズ
volatile
Unstable or likely to change suddenly, often used in business to describe unpredictable situations like markets or politics.
突然変化する可能性のある不安定なもの。ビジネスでは、市場や政治などの予測不能な状況を記述するためにしばしば使用される。
contingency plans
Backup plans prepared for unexpected problems, useful in business to handle risks like delays.
予期せぬ問題に備えたバックアップ計画で、遅延などのリスクを扱うためにビジネスで有用です。
buffer stock
Extra inventory kept to prevent shortages during disruptions, a common term in supply chain management.
中断時の不足を防ぐために保持される追加在庫で、サプライチェーン管理の一般的な用語。
proactively
Acting in advance to prevent problems, rather than reacting after they occur; important for professional communication.
問題が発生する前に先手を打って行動し、発生後に反応するのではなく; プロフェッショナルなコミュニケーションに重要です。
paramount
Of the highest importance, used to emphasize something crucial in discussions or negotiations.
最も高い重要性のもので、議論や交渉で何か決定的なものを強調するために使用される。
ramp up
To increase production or activity quickly, often in response to demand or shortages in business contexts.
生産や活動を迅速に増加させること、しばしば需要や不足への対応として、ビジネスコンテキストで。
diversifying
Spreading out sources or options to reduce risk, like having multiple suppliers instead of one.
リスクを低減するためにソースやオプションを分散させること、例えば1つのサプライヤーではなく複数のサプライヤーを持つこと。
touch base
To briefly contact or check in with someone, a casual business phrase for follow-up meetings.
誰かと簡単に連絡を取ったり確認したりするもの、フォローアップミーティングのためのカジュアルなビジネス表現。
重要文
覚えて練習すべき重要なフレーズ
It's looking quite volatile.
This uses present continuous for ongoing situations and 'volatile' to describe instability. Useful for updating on uncertain business conditions, like market changes.
これは現在進行形を使って進行中の状況を表し、「volatile」で不安定さを記述します。市場変動などの不確実なビジネス状況の更新に有用です。
Do we have any contingency plans in place beyond our standard buffer stock?
A question seeking information on backups, using 'in place' for readiness. Great for discussions on risk management in trade.
バックアップに関する情報を求める質問で、「in place」を準備の意味で使用しています。貿易におけるリスク管理の議論に最適です。
The key is to manage client expectations proactively.
Emphasizes importance with 'the key is to' structure, plus adverb 'proactively'. Helpful for explaining strategies in client relations.
'the key is to' 構造で重要性を強調し、加えて副詞 'proactively'。クライアント関係における戦略の説明に役立つ。
Communication is paramount.
Simple statement using 'is paramount' to stress importance. Ideal for business talks where clear communication is vital.
'is paramount' を使用したシンプルな声明で、重要性を強調します。明確なコミュニケーションが不可欠なビジネス会話に理想的です。
We should also investigate whether any of our smaller suppliers... can ramp up production.
Uses 'investigate whether' for suggestions on exploration, and 'ramp up' idiom. Useful for proposing solutions in supply chain issues.
'investigate whether' を探索の提案に使い、'ramp up' の慣用表現。サプライチェーンの問題に対する解決策の提案に有用です。
We'll touch base again by end of day.
Informal future plan with 'touch base' phrasal verb and time expression. Common in professional emails or calls for follow-ups.
非公式的な将来の計画で、「touch base」という句動詞と時間表現を使用。フォローアップのためのプロフェッショナルなメールや電話で一般的。