상황으로 돌아가기

Addressing Supply Chain Disruptions

공급망 중단 대처

Two international business partners are discussing how to mitigate the impact of unforeseen supply chain issues (e.g., natural disaster, political instability) on their trade operations.

두 국제 비즈니스 파트너가 예기치 않은 공급망 문제(예: 자연 재해, 정치 불안정)가 그들의 무역 운영에 미치는 영향을 완화하는 방법에 대해 논의하고 있습니다.

대화

대화를 듣고 따라가세요

1
John (Male)
Emily, thanks for making time. We need to discuss the impact of this regional unrest on our upcoming shipments of semiconductors. It's looking quite volatile.
에밀리, 시간을 내줘서 감사합니다. 이번 지역 불안 상황이 우리 다가오는 반도체 출하에 미칠 영향에 대해 논의해야 합니다. 상황이 상당히 불안정해 보입니다.
2
Emily (Female)
Of course, John. It's a critical issue. My team is already seeing delays from the port. Do we have any contingency plans in place beyond our standard buffer stock?
물론이요, 존. 이건 중요한 문제예요. 제 팀은 이미 항구에서 지연이 발생하고 있습니다. 표준 버퍼 스톡을 넘어선 다른 비상 계획이 마련되어 있나요?
3
John (Male)
We're exploring alternative shipping routes, but they'll naturally come with increased costs and longer transit times. The key is to manage client expectations proactively.
우리는 대체 운송 경로를 탐색하고 있지만, 그것들은 자연스럽게 비용 증가와 더 긴 운송 시간을 수반할 것입니다. 핵심은 고객의 기대를 적극적으로 관리하는 것입니다.
4
Emily (Female)
Agreed. Communication is paramount. Perhaps we should draft a joint statement to our major clients, assuring them we're actively working on solutions and providing revised timelines.
동의합니다. 소통이 최우선입니다. 주요 고객들에게 공동 성명을 작성해서 우리가 적극적으로 해결책을 찾고 있으며 수정된 일정을 제공한다는 것을 안심시켜야 할 것 같습니다.
5
John (Male)
That's a sensible approach. We should also investigate whether any of our smaller suppliers in less affected areas can ramp up production to offset the shortfall from the primary source.
그건 합리적인 접근方式입니다. 우리는 또한 영향이 덜한 지역의 작은 공급업체들이 주요 공급원에서의 부족분을 메우기 위해 생산을 늘릴 수 있는지 조사해야 합니다.
6
Emily (Female)
Good point. Diversifying our supplier base, especially for critical components, is something we should prioritize in the long term, stemming from this experience.
좋은 지적입니다. 이번 경험을 통해, 특히 중요한 부품에 대한 공급자 기반 다각화를 장기적으로 우선시해야 합니다.
7
John (Male)
Absolutely. For now, let's focus on the immediate crisis. I'll get finance to run some cost analyses on the alternative routes, and you can lead on client communications. We'll touch base again by end of day.
물론입니다. 지금은 즉각적인 위기에 집중합시다. 재무팀에 대체 경로에 대한 비용 분석을 요청하겠습니다. 고객 커뮤니케이션은 당신이 주도해 주세요. 오늘 끝에 다시 연락하겠습니다.
8
Emily (Female)
Sounds like a plan, John. I'll prepare the initial draft for the client statement. Let's hope this situation stabilizes soon.
좋은 계획 같네요, 존. 클라이언트 성명의 초기 초안을 준비하겠습니다. 이 상황이 곧 안정되기를 바랍니다.

어휘

대화에 나오는 필수 단어 및 구문

volatile

Unstable or likely to change suddenly, often used in business to describe unpredictable situations like markets or politics.

갑자기 변할 가능성이 있는 불안정하거나, 종종 비즈니스에서 시장이나 정치와 같은 예측 불가능한 상황을 묘사하기 위해 사용됩니다.

contingency plans

Backup plans prepared for unexpected problems, useful in business to handle risks like delays.

예상치 못한 문제에 대비해 준비된 백업 계획으로, 지연 같은 위험을 처리하기 위해 비즈니스에서 유용합니다.

buffer stock

Extra inventory kept to prevent shortages during disruptions, a common term in supply chain management.

중단 기간 동안 부족을 방지하기 위해 보관되는 추가 재고로, 공급망 관리에서 흔히 사용되는 용어.

proactively

Acting in advance to prevent problems, rather than reacting after they occur; important for professional communication.

문제가 발생하기 전에 미리 행동하여 문제를 방지하는 것, 발생 후에 반응하는 대신; 전문적인 커뮤니케이션에 중요합니다.

paramount

Of the highest importance, used to emphasize something crucial in discussions or negotiations.

가장 높은 중요성을 가지며, 토론이나 협상에서 핵심적인 것을 강조하기 위해 사용됩니다.

ramp up

To increase production or activity quickly, often in response to demand or shortages in business contexts.

수요나 부족에 대응하여 생산이나 활동을 빠르게 증가시키는 것, 종종 비즈니스 맥락에서.

diversifying

Spreading out sources or options to reduce risk, like having multiple suppliers instead of one.

위험을 줄이기 위해 소스나 옵션을 분산시키는 것, 하나의 공급자 대신 여러 공급자를 두는 것처럼.

touch base

To briefly contact or check in with someone, a casual business phrase for follow-up meetings.

누군가와 간단히 연락하거나 확인하는 것, 후속 미팅을 위한 캐주얼 비즈니스 표현.

핵심 문장

기억하고 연습해야 할 중요한 구문

It's looking quite volatile.

This uses present continuous for ongoing situations and 'volatile' to describe instability. Useful for updating on uncertain business conditions, like market changes.

이는 현재 진행형을 사용하여 진행 중인 상황을 나타내고 'volatile'을 불안정성을 묘사하는 데 사용합니다. 시장 변화와 같은 불확실한 비즈니스 조건을 업데이트하는 데 유용합니다.

Do we have any contingency plans in place beyond our standard buffer stock?

A question seeking information on backups, using 'in place' for readiness. Great for discussions on risk management in trade.

백업에 대한 정보를 묻는 질문으로, 'in place'를 준비 상태로 사용합니다. 무역에서의 위험 관리 논의에 좋습니다.

The key is to manage client expectations proactively.

Emphasizes importance with 'the key is to' structure, plus adverb 'proactively'. Helpful for explaining strategies in client relations.

'the key is to' 구조로 중요성을 강조하며, 'proactively' 부사를 더함. 클라이언트 관계에서의 전략 설명에 유용함.

Communication is paramount.

Simple statement using 'is paramount' to stress importance. Ideal for business talks where clear communication is vital.

'is paramount'을 사용하여 중요성을 강조하는 간단한 진술. 명확한 커뮤니케이션이 필수적인 비즈니스 대화에 이상적입니다.

We should also investigate whether any of our smaller suppliers... can ramp up production.

Uses 'investigate whether' for suggestions on exploration, and 'ramp up' idiom. Useful for proposing solutions in supply chain issues.

'investigate whether'를 탐색 제안에 사용하고, 'ramp up' 관용어. 공급망 문제에 대한 솔루션 제안에 유용합니다.

We'll touch base again by end of day.

Informal future plan with 'touch base' phrasal verb and time expression. Common in professional emails or calls for follow-ups.

비공식적인 미래 계획으로 'touch base' 구동사와 시간 표현을 사용. 전문 이메일이나 통화에서 후속 조치를 위해 흔히 쓰임.