状況一覧に戻る

Dealing with a Natural Disaster Aftermath

自然災害の事後処理

After a major earthquake, you are safe but observe significant damage and potential injuries around you. You need to check on neighbors, assess immediate dangers, and communicate with emergency relief organizations for assistance.

大きな地震の後、あなたは無事ですが、周囲に深刻な被害と潜在的な負傷が見られます。隣人の状況を確認し、即時の危険を評価し、緊急救援組織と連絡を取って支援を求めなければなりません。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
John (Male)
Sarah, are you alright? That was a massive jolt. The house is a mess.
サラ、大丈夫? あれはすごい揺れだったね。家の中が散らかり放題だ。
2
Sarah (Female)
I'm okay, John, just shaken. But look outside! The old oak tree is down, and Mrs. Henderson's chimney is completely gone.
私は大丈夫よ、ジョン。ただ少し動揺してるだけ。でも外を見て!古いオークの木が倒れてて、ヘンダーソン夫人の煙突が完全に無くなってる。
3
John (Male)
Right, we need to check on the neighbors immediately. I'll go to the left, you go to the right. Shout if you see anything serious.
よし、すぐに近所を確認しに行こう。私は左へ、あなたは右へ。何か深刻なことがあったら叫んで。
4
Sarah (Female)
Will do. And we should probably try to contact emergency services as soon as we can. My phone has no signal, does yours?
了解。できるだけ早く緊急サービスに連絡した方がいいよ。私のスマホに信号がないんだけど、あなたのは?
5
John (Male)
No luck here either. Let's find a safer spot outside first, then we can try to find a working landline or a high point for reception.
ここも駄目か。まずは外の安全な場所を探そう、それから使える固定電話か、受信のいい高い場所を探してみよう。
6
Sarah (Female)
Okay. Be careful of falling debris. The ground still feels a bit unstable.
わかりました。落下する破片に注意してください。地面はまだ少し不安定に感じます。
7
John (Male)
You too. Once we check on people, we should consolidate any first-aid supplies and clean water. We don't know how long rescue will take.
あなたも。一旦人々の様子を確認したら、すべての応急処置用品と清潔な水を集めましょう。救援がどれだけ時間がかかるかわかりません。
8
Sarah (Female)
Good thinking. I'll grab the emergency kit from the pantry. Let's meet back here in 15 minutes, worst case.
いい考えだ。私、パントリーから非常用キットを取ってくるよ。最悪の場合、15分後にここで会おう。

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

jolt

A sudden strong shake or shock, often used for earthquakes or surprises. In emergencies, say 'That was a big jolt' to describe a sudden movement.

突然の強い揺れや衝撃で、地震や驚きにしばしば使われます。緊急時に「あれは大きなjoltだった」と言い、突然の動きを説明します。

shaken

Feeling upset or scared after a frightening event. Use it like 'I'm just shaken up' to express emotional shock without physical injury.

怖い出来事の後で動揺したり怖がったりする気持ち。'I'm just shaken up' のように使って、身体的な怪我なしの感情的なショックを表現します。

debris

Pieces of broken material from damage, like fallen rocks or wood. In disasters, warn others with 'Watch out for debris' to avoid hazards.

損傷による壊れた素材の破片、例えば落ちた岩や木。災害時、他の人に「瓦礫に注意」と警告して危険を避けましょう。

unstable

Not steady or safe, likely to move or collapse. Say 'The ground feels unstable' during earthquakes to alert about potential dangers.

安定せず安全ではなく、動きやすかったり崩壊したりする可能性がある。地震の際に「地面が不安定に感じる」と言い、潜在的な危険を知らせる。

consolidate

To gather or combine things together for better organization. In crises, use 'Let's consolidate our supplies' to prepare resources efficiently.

より良い組織化のためにものを集めたり組み合わせたりすること。危機の際は、「私たちの補給を統合しましょう」というように資源を効率的に準備する。

first-aid

Basic medical help for injuries before professional care. Common in emergencies: 'Do you have first-aid supplies?' to check for help kits.

専門的なケアの前に怪我に対する基本的な医療援助。緊急事態で一般的:'応急処置の用品はありますか?' で援助キットをチェックする。

landline

A fixed telephone connected by wires, not mobile. Useful when cell phones fail: 'Try the landline for emergency calls.'

ワイヤーで接続された固定電話で、携帯電話ではない。携帯電話が故障したときに便利:「緊急通話には固定電話を使ってみて。」

reception

The ability to receive phone or radio signals. In disasters, say 'Poor reception here' to explain communication problems.

電話やラジオ信号を受信する能力。災害時には、「ここ受信が悪い」と言い、通信の問題を説明します。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

Are you alright?

A simple question to check if someone is okay after an event. Useful in emergencies to show concern; 'alright' means safe or uninjured. Use it immediately after a shock.

イベント後に誰かが大丈夫かを確認するためのシンプルな質問。緊急時に懸念を示すために有用;'alright' は安全または無傷を意味する。ショック直後に使用する。

We need to check on the neighbors immediately.

Expresses urgency in helping others. 'Check on' means to see if they are safe; 'immediately' adds speed. Great for team coordination in crises.

他者の支援における緊急性を表現します。「Check on」は彼らが安全かどうかを確認することを意味します;「immediately」は速度を追加します。危機時のチーム調整に最適です。

Shout if you see anything serious.

Gives instructions for communication in danger. 'Shout' means to call loudly; imperative form for commands. Use to ensure quick alerts during searches.

危険時のコミュニケーションの指示を与える。「Shout」は大声で呼ぶことを意味する;命令のための命令形。検索中の迅速な警報を確保するために使用。

My phone has no signal.

Reports a communication problem. Present simple tense for current state; common in disasters when mobiles fail. Follow with alternatives like finding help.

通信の問題を報告します。現在の状態を示す単純現在形;携帯電話が故障する災害で一般的。助けを見つけるなどの代替手段を続ける。

Be careful of falling debris.

A warning about hazards. Imperative 'be careful' advises caution; 'of' shows what to avoid. Essential for safety instructions in unstable areas.

危険についての警告。命令形の 'be careful' は注意を促す;'of' は避けるべきものを示す。不安定な地域での安全指示に不可欠。

Let's meet back here in 15 minutes.

Suggests a plan with a time limit. 'Let's' proposes action; future time 'in 15 minutes' sets expectation. Useful for regrouping in emergencies.

時間制限付きの計画を提案します。'Let's' は行動を提案し、未来の時間 'in 15 minutes' は期待を設定します。緊急時の再集合に便利です。