返回情境

Dealing with a Natural Disaster Aftermath

处理自然灾害后果

After a major earthquake, you are safe but observe significant damage and potential injuries around you. You need to check on neighbors, assess immediate dangers, and communicate with emergency relief organizations for assistance.

一次大地震后,你安然无恙,但周围出现严重损坏和潜在的伤亡。你需要查看邻居情况,评估即时危险,并与紧急救援组织沟通以获得援助。

对话

聆听并跟进对话

1
John (Male)
Sarah, are you alright? That was a massive jolt. The house is a mess.
莎拉,你还好吗?刚才那震动太厉害了。屋里一片狼藉。
2
Sarah (Female)
I'm okay, John, just shaken. But look outside! The old oak tree is down, and Mrs. Henderson's chimney is completely gone.
我没事,约翰,就是有点被吓到了。但你看看外面!老橡树倒了,亨德森太太的烟囱彻底没了。
3
John (Male)
Right, we need to check on the neighbors immediately. I'll go to the left, you go to the right. Shout if you see anything serious.
好的,我们得马上去看看邻居。我往左边走,你往右边走。如果发现什么严重情况就喊我。
4
Sarah (Female)
Will do. And we should probably try to contact emergency services as soon as we can. My phone has no signal, does yours?
好的。我们应该尽快尝试联系紧急服务。我的手机没有信号,你的有吗?
5
John (Male)
No luck here either. Let's find a safer spot outside first, then we can try to find a working landline or a high point for reception.
我这里也没有信号。我们先找个外面安全的地方,然后尝试找个能用的固定电话或者高地来接收信号。
6
Sarah (Female)
Okay. Be careful of falling debris. The ground still feels a bit unstable.
好的。小心掉落的碎片。地面感觉还有点不稳定。
7
John (Male)
You too. Once we check on people, we should consolidate any first-aid supplies and clean water. We don't know how long rescue will take.
你也是。一旦我们查看完人们的情况,就应该把所有急救用品和干净的水集中起来。我们不知道救援需要多久。
8
Sarah (Female)
Good thinking. I'll grab the emergency kit from the pantry. Let's meet back here in 15 minutes, worst case.
好主意。我去厨房储藏室拿应急包。最坏的情况,我们15分钟后在这里碰头。

词汇

对话中的必备词汇和短语

jolt

A sudden strong shake or shock, often used for earthquakes or surprises. In emergencies, say 'That was a big jolt' to describe a sudden movement.

突然的强烈震动或冲击,常用于地震或惊喜。在紧急情况下,说“那是一个大的jolt”来描述突然的运动。

shaken

Feeling upset or scared after a frightening event. Use it like 'I'm just shaken up' to express emotional shock without physical injury.

在惊恐事件后感到不安或害怕。像“我只是心神不宁”一样使用,来表达没有身体伤害的情感冲击。

debris

Pieces of broken material from damage, like fallen rocks or wood. In disasters, warn others with 'Watch out for debris' to avoid hazards.

损坏产生的破碎材料碎片,例如落下的岩石或木材。在灾难中,用'小心残骸'警告他人以避免危险。

unstable

Not steady or safe, likely to move or collapse. Say 'The ground feels unstable' during earthquakes to alert about potential dangers.

不稳固或不安全,可能会移动或崩塌。在地震期间说“地面感觉不稳定”来提醒潜在危险。

consolidate

To gather or combine things together for better organization. In crises, use 'Let's consolidate our supplies' to prepare resources efficiently.

将事物聚集或结合在一起以实现更好的组织。在危机中,使用“让我们整合我们的补给”来高效准备资源。

first-aid

Basic medical help for injuries before professional care. Common in emergencies: 'Do you have first-aid supplies?' to check for help kits.

专业护理前对伤口的的基本医疗帮助。在紧急情况下常见:'你有急救用品吗?' 用于检查援助套件。

landline

A fixed telephone connected by wires, not mobile. Useful when cell phones fail: 'Try the landline for emergency calls.'

通过电线连接的固定电话,不是移动的。当手机失效时很有用:「紧急通话试试固定电话。」

reception

The ability to receive phone or radio signals. In disasters, say 'Poor reception here' to explain communication problems.

接收电话或无线电信号的能力。在灾难中,说'这里信号接收差'来解释通信问题。

关键句型

需要记住和练习的重要短语

Are you alright?

A simple question to check if someone is okay after an event. Useful in emergencies to show concern; 'alright' means safe or uninjured. Use it immediately after a shock.

一个简单的问题,用来检查某人在事件后是否安好。在紧急情况下用于表达关切很有用;'alright' 意思是安全或未受伤。在震惊发生后立即使用。

We need to check on the neighbors immediately.

Expresses urgency in helping others. 'Check on' means to see if they are safe; 'immediately' adds speed. Great for team coordination in crises.

表达了帮助他人的紧迫性。'Check on' 意为查看他们是否安全;'immediately' 增加了速度。在危机中的团队协调非常合适。

Shout if you see anything serious.

Gives instructions for communication in danger. 'Shout' means to call loudly; imperative form for commands. Use to ensure quick alerts during searches.

提供危险时沟通的指示。'Shout' 意为大声呼叫;命令形式的命令。用于确保搜索过程中快速警报。

My phone has no signal.

Reports a communication problem. Present simple tense for current state; common in disasters when mobiles fail. Follow with alternatives like finding help.

报告通信问题。现在简单时用于当前状态;在灾难中常见,当手机失效时。接着提供像寻找帮助这样的替代方案。

Be careful of falling debris.

A warning about hazards. Imperative 'be careful' advises caution; 'of' shows what to avoid. Essential for safety instructions in unstable areas.

关于危险的警告。祈使句 'be careful' 劝告谨慎;'of' 显示要避免的事物。在不稳定区域的安全指示中必不可少。

Let's meet back here in 15 minutes.

Suggests a plan with a time limit. 'Let's' proposes action; future time 'in 15 minutes' sets expectation. Useful for regrouping in emergencies.

建议一个有时限的计划。'Let's' 提出行动;未来的时间 'in 15 minutes' 设置期望。在紧急情况下用于重新集合很有用。