状況一覧に戻る

Discussing a Marketing Strategy for Launch

ローンチのためのマーケティング戦略の議論

A small team huddles to finalize their marketing strategy for a new product or service launch, including online promotions, social media, and local advertising.

小さなチームが集まり、新製品またはサービスの発売に向けたマーケティング戦略を最終決定する。オンラインのプロモーション、ソーシャルメディア、地元広告を含む。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
Sarah (Female)
Alright team, let's finalize this marketing strategy for the new app. Michael, can you kick us off with the online promotion plan?
よし、チームのみんな、新しいアプリのマーケティング戦略を最終決定しましょう。マイケル、オンラインのプロモーション計画から始めてもらえますか?
2
Michael (Male)
Sure, Sarah. For online, we're focusing on a pre-launch viral campaign. We'll use short, engaging video teasers on TikTok and Instagram, running targeted ads for early sign-ups.
もちろんです、Sarah。オンラインでは、プレローンチのバイラルキャンペーンに注力します。TikTokとInstagramで短く魅力的なビデオティーザーを使用し、早期サインアップ向けのターゲット広告を展開します。
3
Lisa (Female)
That sounds solid, Michael. What about the social media engagement beyond teasers? Are we planning any contests or influencer collaborations?
それは堅実ですね、マイケル。ティーザー以外でのソーシャルメディアのエンゲージメントはどうでしょう?コンテストやインフルエンサーとのコラボレーションを計画していますか?
4
Michael (Male)
Definitely, Lisa. We've got a couple of micro-influencers lined up for launch day, and yes, a photo contest where users share how they'd use the app for a chance to win premium access.
もちろんです、Lisa。発売日に数人のマイクロインフルエンサーを準備しています。はい、ユーザーがアプリをどのように使うかを共有してプレミアムアクセスを獲得するチャンスを得る写真コンテストもあります。
5
John (Male)
Good. And for local advertising, are we sticking with the community newspaper and maybe some flyer drops at local tech hubs?
いいですね。地元広告については、コミュニティ新聞を続け、地元のテックハブでフライヤーを配布するのもどうでしょうか?
6
Sarah (Female)
Yes, John. The community newspaper has given us good reach historically, and flyer drops are cost-effective. We also secured a spot on the community board at the co-working space.
はい、ジョン。コミュニティ新聞はこれまで私たちに良いカバレッジを提供してくれましたし、フライヤーの配布はコスト効果が高いです。また、コワーキングスペースのコミュニティ掲示板に場所を確保しました。
7
Lisa (Female)
Perfect. So, it looks like we have a comprehensive plan: strong online presence, targeted social media, and a bit of traditional local outreach. When are we officially pushing this live?
完璧ですね。ということは、包括的な計画ができそうです:強力なオンライン展開、ターゲットを絞ったソーシャルメディア、そして少しの伝統的な地元プロモーション。いつ公式にこれをスタートさせますか?
8
Michael (Male)
Aiming for next Tuesday, pending final app store approval. We'll start the viral teasers this Friday.
最終アプリストア承認待ちで、次週火曜日を目標としています。今週金曜日にバイラルティーザーを開始します。

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

finalize

To make a final decision or complete something after discussion; useful in business meetings to wrap up plans.

議論の後に最終決定を下したり、何かを完了したりすること;ビジネスミーティングで計画をまとめ上げるのに有用。

viral campaign

A marketing effort designed to spread quickly online like a virus, often through social media; common in digital promotion strategies.

ウイルス感染のようにオンラインで急速に広がるよう設計されたマーケティング活動で、ソーシャルメディアを通じて広まるものが多く、デジタルプロモーション戦略で一般的。

teasers

Short previews or hints to build excitement for a product; used in advertising to attract attention without revealing everything.

製品に対する興奮を高めるための短いプレビューやヒント;すべてを明らかにせずに注目を集めるために広告で使用される。

targeted ads

Advertisements shown to specific groups of people based on their interests or behavior; helps in efficient online marketing.

興味や行動に基づいて特定のグループの人々に表示される広告; 効率的なオンライン・マーケティングに役立ちます。

influencers

People with large social media followings who promote products; collaborating with them can boost brand visibility.

ソーシャルメディアで多くのフォロワーを持つ人々で、製品を宣伝する人々;彼らと協力することでブランドの視認性を高めることができます。

cost-effective

Providing good value for the money spent; important when choosing budget-friendly advertising options.

支出したお金に対して良い価値を提供するもの; 予算に優しい広告オプションを選択する際に重要です。

comprehensive

Complete and including all necessary parts; describes a well-rounded plan in business contexts.

すべての必要な部分を含む完全なもの;ビジネスコンテキストでよく練られた計画を記述します。

outreach

Efforts to connect with or reach out to a community or audience; used in local marketing to build connections.

コミュニティや聴衆に接続したり到達したりするための取り組み;ローカルマーケティングでつながりを構築するために使用される。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

Alright team, let's finalize this marketing strategy.

This is a way to start a business meeting and move to decisions; 'alright team' addresses the group casually, and 'let's finalize' uses imperative form to suggest action; useful for leading discussions.

これはビジネスミーティングを開始し、決定に移る方法です;'alright team' はグループをカジュアルに呼びかけ、'let's finalize' は行動を促す命令形を使っています;議論をリードするのに有用です。

Can you kick us off with the online promotion plan?

Asking someone to start a presentation; 'kick us off' is an idiomatic expression meaning to begin; helpful in meetings to assign roles politely.

プレゼンテーションを始めてもらうよう誰かに頼む;'kick us off' は始めるという慣用表現;会議で役割を丁寧に割り当てるのに役立つ。

That sounds solid.

A positive way to agree or approve an idea; 'sounds solid' means it seems reliable; common in team talks to show support without overcommitting.

アイデアに同意したり承認したりする肯定的な方法;'sounds solid' は信頼できそうという意味;チームの話し合いで過度にコミットせずに支持を示すのに一般的。

What about the social media engagement beyond teasers?

Inquiring for more details; 'what about' introduces a follow-up question, and 'beyond' means in addition to; useful for expanding on topics in conversations.

詳細を尋ねる;'what about' はフォローアップの質問を導入し、'beyond' はそれに加えてという意味;会話でトピックを広げるのに有用。

We've got a couple of micro-influencers lined up for launch day.

Describing prepared plans; 'lined up' means arranged or scheduled, and 'a couple of' means a few; practical for updating on marketing preparations.

準備された計画を説明;'lined up' は安排または予定されたという意味で、'a couple of' は数少ないという意味;マーケティング準備の更新に実用的。

The community newspaper has given us good reach historically.

Explaining past success; 'reach' refers to audience size, and 'historically' means in the past; shows evidence in business arguments.

過去の成功を説明;「reach」は視聴者規模を指し、「historically」は過去を意味する;ビジネス論拠で証拠を示す。

So, it looks like we have a comprehensive plan.

Summarizing positively; 'it looks like' expresses an observation, useful for concluding meetings and confirming agreement.

肯定的に要約;『it looks like』は観察を表現し、ミーティングの締めくくりや合意の確認に有用です。

Aiming for next Tuesday, pending final app store approval.

Setting a tentative timeline; 'aiming for' means targeting a date, and 'pending' means waiting for; common in project planning to indicate conditions.

暫定的なタイムラインを設定中;'aiming for' は日付をターゲットにする意味で、'pending' は待機中を意味;プロジェクト計画で条件を示すために一般的。