Inquiring About New Releases
A customer approaches the counter or an employee to ask about the latest new movie releases or upcoming titles.
顧客がカウンターまたは従業員に近づき、最新の新作映画のリリースや今後のタイトルについて尋ねる。
ダイアログ
会話を聞いてついていく
語彙
ダイアログからの必須の単語とフレーズ
new releases
Movies or videos that have just become available in stores, often the latest ones to rent or buy.
店舗で最近利用可能になった映画やビデオで、しばしばレンタルや購入の最新のもの。
genre
A category or type of movie, such as action, comedy, or drama, helping people find what they like.
アクション、コメディ、またはドラマなどの映画のカテゴリやタイプで、人々が好みのものを探すのを助けます。
thrilling
Very exciting and full of suspense, used to describe movies that keep you on the edge of your seat.
非常に興奮し、スリル満点で、座席の端に座ったまま緊張させる映画を形容するのに使われる。
action flick
Informal term for an action movie, which features fights, chases, and adventure; 'flick' is slang for film.
アクション映画の非公式用語で、戦い、追跡、冒険を特徴とする;'flick' は映画のスラング。
sequel
A movie that continues the story from a previous film in a series, often highly awaited by fans.
シリーズの前の映画の物語を続ける映画で、しばしばファンによって熱望される。
recommendations
Suggestions or advice on what to choose, like movies to watch, given by someone knowledgeable.
選択するものについての提案やアドバイス、例えば見る映画、知識のある人から与えられるもの。
flying off the shelves
Idiom meaning something is selling or renting very quickly because it's popular and in high demand.
人気があり需要が高いため、何かが非常に速く売れたり貸し出されたりすることを意味する慣用表現。
重要文
覚えて練習すべき重要なフレーズ
Excuse me, I was wondering if you could tell me about your new releases?
This is a polite way to ask for information. 'I was wondering if' softens the request, making it more courteous. Use it when approaching someone for help in a store.
これは情報を尋ねる丁寧な方法です。「I was wondering if」はリクエストを柔らかくし、より礼儀正しくします。店で誰かに助けを求める際に使います。
Certainly! We just got a fresh batch in yesterday.
'Certainly' means 'of course' or 'yes, happily.' This sentence shows how to respond positively to a question. 'Fresh batch' means a new supply of items. Useful for customer service replies.
'Certainly' は 'もちろん' または '喜んではい' を意味します。この文は、質問に肯定的に応答する方法を示しています。'Fresh batch' は新しいアイテムの供給を意味します。カスタマーサービスのリプライに便利です。
Are you looking for anything in particular, like a specific genre?
This asks about preferences to give better help. 'In particular' means specifically. It's a common question in shops to narrow down options and assist customers.
これは、好みを尋ねてより良い助けを提供するためのものです。「In particular」は具体的にという意味です。お店でオプションを絞り込み、顧客を助けるための一般的な質問です。
Not really, just curious what's new and popular.
A casual response meaning 'no specific thing.' 'Curious' shows interest without commitment. Use this when browsing without a clear idea, to invite suggestions.
「特定のものはない」というカジュアルな返答。「Curious」はコミットメントなしで興味を示す。明確なアイデアなしに閲覧する時に使い、提案を促す。
'The Midnight Express' has been flying off the shelves – it's a thrilling action flick.
This recommends a popular item using an idiom for quick sales. The dash introduces more description. Helpful for explaining why a movie is good in conversations.
これは、速く売れるという慣用句を使って人気のアイテムを推薦するものです。ダッシュは追加の説明を導入します。会話で映画がなぜ良いかを説明するのに役立ちます。
Anything else in the sci-fi or fantasy genre?
Asks for more options in specific categories. 'Sci-fi' is short for science fiction. Use this pattern to request alternatives when one suggestion interests you.
特定のジャンルでさらにオプションを求めます。「Sci-fi」は science fiction の略です。一つの提案に興味がある場合に、代替案をリクエストするためにこのパターンを使用します。
Thanks a lot for the recommendations.
Expresses gratitude for advice. 'Thanks a lot' emphasizes appreciation. Common in English after receiving help; 'recommendations' refers to the suggestions given.
助言に対する感謝を表現します。「Thanks a lot」は感謝の気持ちを強調します。助けを受けた後の英語で一般的です。「recommendations」は与えられた提案を指します。