状況一覧に戻る

Making Specific Arrangements & Bookings

具体的な手配と予約

Once an activity is decided, one or more friends take responsibility for looking up details, making reservations (e.g., restaurant, movie tickets), or coordinating transportation.

活動が決定したら、一人または複数の友人が詳細を調べたり、予約をしたり(例:レストラン、映画のチケット)、交通手段を調整する責任を負います。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
Sarah (Female)
Okay, so we're all set on seeing 'Dune Part Two' at the 7 PM showing on Saturday. Who wants to take charge of booking the tickets?
よし、土曜日の午後7時の『DUNE/デューン PART2』の回を見に行くことで決まりだね。チケットの予約は誰が担当する?
2
John (Male)
I can do that! I've got the cinema's app on my phone. Do we have any preference for seating, like front, middle, or back?
それできるよ!スマホに映画館のアプリ入ってるよ。座席の好みある?前とか中間とか後ろとか。
3
Emily (Female)
Middle, definitely! Not too close, not too far. And perhaps an aisle seat if possible?
真ん中、絶対!近すぎず、遠すぎず。可能なら通路側の席?
4
Michael (Male)
Yeah, middle is perfect. Also, should we grab dinner beforehand? I was thinking that new Italian place down the street from the cinema.
うん、真ん中がぴったりだよ。あと、映画前にディナーでもどう? シネマの通りを下った新しいイタリアンレストランを考えてるんだけど。
5
Sarah (Female)
Oh, that's a great idea, Michael! I heard good things about 'Mama Mia's'. Can you check their availability and maybe make a reservation for around 5:30 PM?
おお、それは素晴らしいアイデアだ、マイケル!「Mama Mia's」については良い話を聞いたよ。空き状況をチェックして、午後5時半頃の予約をしてもらう?
6
Michael (Male)
Consider it done! I'll call them now. How many are we for dinner, just us four?
任せて!今すぐ電話するよ。夕食は何人?私たち4人だけ?
7
John (Male)
Yep, just the four of us. And I'll text everyone once the movie tickets are confirmed. Looking forward to it!
うん、僕たち4人だけ。映画のチケットが確認できたらみんなにメッセージを送るよ。楽しみにしてる!
8
Emily (Female)
Perfect! Thanks, John and Michael, for handling all the bookings. Makes it so much easier for everyone.
完璧!ジョンとマイケル、すべての予約を手配してくれてありがとう。それでみんながずっと楽になるよ。

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

set on

Means to have decided firmly on something, like a plan. Use it when confirming group decisions, e.g., 'We're set on going to the beach.'

何かにしっかりと決めたという意味で、例えば計画。用い方は、グループの決定を確認する時など、例: '私たちはビーチに行くことに決心した。'

take charge of

Means to be responsible for organizing or handling something. It's useful in group planning, e.g., 'I'll take charge of the food.'

何かを組織したり扱ったりする責任を負うことを意味します。グループ計画で有用です。例えば、「私は食べ物の担当をします。」

booking

The act of reserving a place or ticket in advance. Common for movies, restaurants, or travel, e.g., 'Make a booking for two.'

事前に場所やチケットを予約する行為。映画、レストラン、旅行などで一般的。例: '2人分の予約をしてください。'

preference

What someone likes or chooses over other options. Ask about it in planning, e.g., 'What's your preference for seats?'

誰かが他の選択肢よりも好むか選ぶもの。計画時に尋ねてください、例えば「座席のご希望は?」

aisle seat

A seat next to the walkway in a theater or plane, easy to get in and out. Useful for comfort in bookings, e.g., 'I want an aisle seat.'

劇場や飛行機で通路の隣の席で、入退場が容易です。予約時の快適さのために便利で、例:'通路側の席が欲しい。'

reservation

A confirmed booking for a table, room, or ticket. Essential for restaurants, e.g., 'Do you have a reservation?'

テーブル、部屋、またはチケットのための確認された予約。レストランに不可欠、例えば「予約はありますか?」

confirmed

Means officially approved or made sure. Use after checking details, e.g., 'Tickets are confirmed.'

公式に承認されたり、確実にされたことを意味します。詳細を確認した後に使用します。例えば、「チケットが確認済みです。」

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

Who wants to take charge of booking the tickets?

This is a polite way to ask for volunteers in group planning. It uses 'who wants to' for offering responsibility, useful for organizing events with friends.

これはグループ計画でボランティアを求める丁寧な方法です。「who wants to」を使って責任を申し出るもので、友達とイベントを組織するのに便利です。

Do we have any preference for seating, like front, middle, or back?

This question seeks opinions on choices. 'Any preference' is a common phrase for polls; examples like 'front, middle, or back' make it specific and natural for bookings.

この質問は選択肢についての意見を求めています。「Any preference」は世論調査で一般的なフレーズです;「front, middle, or back」などの例は、予約に特化し、自然にします。

Should we grab dinner beforehand?

A suggestion using 'should we' for proposing ideas. 'Grab dinner' is casual for eating out quickly, and 'beforehand' means in advance—great for activity sequencing.

'should we' を使用した提案のアイデアです。'Grab dinner' は素早く外食するためのカジュアルな表現で、'beforehand' は事前の意味—活動の順序付けに最適です。

Can you check their availability and maybe make a reservation for around 5:30 PM?

This requests action politely with 'can you' and 'maybe' for softness. 'Check availability' and 'make a reservation' are key phrases for booking services; 'around' shows flexibility in time.

これは 'can you' と 'maybe' を使用して丁寧に行動を依頼しており、柔らかさを加えています。「Check availability」と「make a reservation」は予約サービスの重要なフレーズです。「around」は時間の柔軟性を示しています。

Consider it done!

An idiomatic response meaning 'I'll handle it right away.' It's enthusiastic and reassuring, perfect for agreeing to tasks in casual conversations.

「すぐにやります」という意味のイディオム的な返答です。熱意があり安心させるもので、カジュアルな会話でタスクに同意するのにぴったりです。

I'll text everyone once the movie tickets are confirmed.

This promises follow-up using 'once' for condition (after something happens). 'Text everyone' is modern for group updates; shows coordination in plans.

これは「once」を条件(何かが起こった後)として使用したフォローアップを約束しています。「Text everyone」はグループアップデートの現代的な表現で、計画の調整を示しています。

Thanks... for handling all the bookings. Makes it so much easier for everyone.

Expresses gratitude with 'thanks for' and explains benefit. 'Handling' means managing; useful for appreciating help in group activities, emphasizing teamwork.

'thanks for' で感謝を表現し、利益を説明する。「Handling」は管理することを意味する;グループ活動での助けを感謝するのに有用で、チームワークを強調する。