状況一覧に戻る

Asking About Car Wash Options

洗車オプションについて尋ねる

After paying for fuel, the customer decides their car needs a wash and asks the gas station attendant about the available car wash services, pricing, and types of washes.

燃料代を支払った後、顧客は自分の車が洗車を必要だと考え、ガソリンスタンドの従業員に利用可能な洗車サービス、価格、洗車の種類について尋ねます。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
John (Male)
Excuse me, I just paid for my fuel. I was wondering if you offer car washes here?
すみませんが、さっき燃料代を支払いました。ここで洗車サービスを提供していますか?
2
Emily (Female)
Yes, we do! Our car wash entrance is right around the back of the station. Are you interested in getting one today?
はい、あります!洗車の入口はガソリンスタンドの裏手にあります。今日洗車されますか?
3
John (Male)
Great! My car's a bit dirty, so I think I will. What are the options and prices like?
いいよ!車がちょっと汚いから、洗おうと思う。オプションと値段はどう?
4
Emily (Female)
We have three main packages: Basic, Deluxe, and Ultimate. The Basic is $8 for a standard wash. The Deluxe is $12 and adds an undercarriage wash and clear coat protectant. And the Ultimate is $18, which includes everything from the Deluxe plus a tire shine and triple foam polish. Which one sounds best?
私たちは3つの主要なパッケージがあります:Basic、Deluxe、Ultimateです。Basicは標準洗車で8ドルです。Deluxeは12ドルで、下回り洗浄とクリアコート保護剤が追加されます。そしてUltimateは18ドルで、Deluxeのすべてに加えてタイヤシャインとトリプルフォームポリッシュが含まれます。どれが一番良さそうですか?
5
John (Male)
Hmm, the Ultimate sounds pretty good. Can I pay for the car wash right here?
うん、アルティメイトがかなり良さそうだね。ここで車の洗浄料金を払えますか?
6
Emily (Female)
Absolutely. That'll be $18, please. You'll receive a code on your receipt after payment. Just enter that code at the car wash entrance when you're ready.
もちろんです。18ドルになります。支払い後、領収書にコードが記載されます。準備ができたら、洗車場の入口でそのコードを入力してください。
7
John (Male)
Perfect. Thanks for your help! I appreciate it.
完璧です。お手伝いありがとう!感謝します。
8
Emily (Female)
You're very welcome! Drive safe and have a good day!
どういたしまして!安全運転でお気をつけて、良い一日をお過ごしください!

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

car wash

A service where your vehicle is cleaned using water, soap, and brushes; commonly available at gas stations to remove dirt after driving.

水、石鹸、ブラシを使って車両を清掃するサービス; 運転後の汚れを除去するために、ガソリンスタンドで一般的に利用可能。

options

Choices or alternatives available; in this context, it refers to different types of services you can select from, like various car wash packages.

利用可能な選択肢や代替案; この文脈では、さまざまなカーウォッシュパッケージのような選択できるさまざまなタイプのサービスを指します。

prices

The amount of money you need to pay for something; here, it means the cost of each car wash service.

何かを支払うために必要な金額;ここでは、各カーウォッシュサービスのコストを意味します。

packages

A set of services bundled together at a specific price; often used in services like car washes to offer basic to premium levels.

特定の価格でまとめられたサービスセット; 洗車サービスなどのサービスで、基本からプレミアムレベルまでを提供するためにしばしば使用されます。

basic

The simplest or most essential level; in car washes, it usually means a standard exterior clean without extras.

最もシンプルで本質的なレベル;カーウォッシュでは、通常エクストラなしの標準的な外装洗浄を意味します。

deluxe

A higher-quality or upgraded version; adds more features like undercarriage cleaning for better protection.

より高品質またはアップグレードされたバージョン; アンダーキャリッジクリーニングなどの機能を追加して、より優れた保護を提供します。

ultimate

The top or most complete level; includes all features from lower packages plus extras like tire shine for a full polish.

最高または最も完全なレベル; 下位パッケージのすべての機能を包含し、タイヤの輝きなどの追加機能で完全なポリッシュを提供します。

receipt

A document given after payment showing what you bought and how much you paid; often includes important details like codes.

支払い後に渡される文書で、何を買ったかいくら支払ったかを示すもの;しばしばコードなどの重要な詳細を含みます。

code

A short sequence of numbers or letters used to access a service; in this case, entered to start the car wash.

サービスにアクセスするために使用される数字や文字の短いシーケンス。この場合、洗車を開始するために入力されます。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

Excuse me, I just paid for my fuel. I was wondering if you offer car washes here?

This is a polite way to start a conversation and ask about a service. 'I was wondering if' is a soft, indirect way to inquire, useful for customer service situations to sound courteous. Use it when seeking information without being too direct.

これは会話の始め方として礼儀正しく、サービスについて尋ねる方法です。「I was wondering if」は、間接的で柔らかい問い合わせの方法で、カスタマーサービス状況で礼儀正しく聞こえるために便利です。直接的になりすぎずに情報を求める際に使ってください。

Yes, we do! Our car wash entrance is right around the back of the station.

A positive confirmation followed by location details. 'Yes, we do' is a common response to yes/no questions. This pattern is useful for service workers to guide customers quickly and helpfully.

肯定的な確認に続いて場所の詳細。「Yes, we do」は、はい/いいえの質問に対する一般的な応答です。このパターンは、サービスワーカーが顧客を迅速かつ役立つようにガイドするのに便利です。

What are the options and prices like?

An open-ended question to learn about choices and costs. 'What are... like?' asks for descriptions or comparisons. It's practical for shopping or services to get full details before deciding.

選択肢とコストについて学ぶためのオープンエンドの質問です。「What are... like?」は説明や比較を求めています。ショッピングやサービスで決定前にすべての詳細を得るのに実用的です。

We have three main packages: Basic, Deluxe, and Ultimate.

This introduces choices clearly using a list. The colon (:) after 'packages' leads into examples. Useful for explaining products or services in sales, helping customers understand levels from simple to advanced.

これはリストを使って選択肢を明確に紹介します。「packages」の後のコロン(:)は例に導きます。販売で製品やサービスを説明するのに便利で、顧客がシンプルからアドバンスドまでのレベルを理解するのに役立ちます。

The Basic is $8 for a standard wash.

A simple description of a service and its price. 'Is' links the name to the cost and what it includes. This structure is common in menus or service lists, making it easy to compare options.

サービスとその価格の簡単な説明です。「Is」は名前をコストとそれを含む内容に結びつけます。この構造はメニューやサービスリストで一般的で、オプションを比較しやすくします。

Can I pay for the car wash right here?

Asks about payment location using 'Can I' for permission. 'Right here' specifies the spot. It's useful in transactions to confirm convenience, especially after discussing services.

'Can I'を使って許可を求め、支払い場所について尋ねます。'Right here'は場所を指定します。取引で便利さを確認するのに有用で、特にサービスについて議論した後です。

Absolutely. That'll be $18, please.

A strong yes ('Absolutely') followed by the total cost. 'That'll be' is a contraction of 'That will be,' common in retail for stating amounts politely. Use this to process payments smoothly.

強い肯定(「もちろんです」)に総額が続く。「That'll be」は「That will be」の縮約形で、小売業で金額を丁寧に述べるのに一般的です。これを使って支払いをスムーズに処理してください。

You're very welcome! Drive safe and have a good day!

A polite response to thanks, with well-wishes. 'You're very welcome' is more emphatic than 'You're welcome.' Adding farewells like 'Drive safe' personalizes service interactions, ideal for ending conversations positively.

感謝に対する丁寧な返答で、幸運を祈る言葉付き。「You're very welcome」は「You're welcome」より強調されている。「Drive safe」などの別れの言葉を加えることで、サービスインタラクションをパーソナライズし、会話をポジティブに終えるのに理想的。