状況一覧に戻る

Troubleshooting Equipment Issues

機器のトラブルシューティング

A user encounters a minor issue with a machine (e.g., a sticky button, a strange noise, or a display problem) and asks a staff member for assistance or to report the problem.

ユーザーが機器に小さな問題(例:ボタンが固着する、異音、または表示問題)に遭遇し、スタッフに支援を求めたり問題を報告したりする。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
John (Male)
Excuse me, Sarah? I'm having a bit of trouble with this treadmill.
すみません、サラ?このトレッドミルで少し困っています。
2
Sarah (Female)
Oh, really, John? What seems to be the issue?
え、本当に、ジョン?何が問題なの?
3
John (Male)
Well, the incline button seems to be stuck. It won't go up or down. And the display is flickering a little.
まあ、傾斜ボタンが固着してるみたい。上にも下にも動かないよ。それにディスプレイが少しちらついてる。
4
Sarah (Female)
Hmm, I see. Let me take a look. Sometimes a quick reset can fix these things.
うーん、わかりました。見てみましょう。時にはクイックリセットでこれらの問題が解決します。
5
John (Male)
I tried hitting stop and starting it again, but it didn't help.
停止ボタンを押して再度起動してみましたが、効果がありませんでした。
6
Sarah (Female)
Right, that's usually the first thing. Sometimes it needs a full power cycle. Let me try unplugging it for a moment. If that doesn't work, we'll need to report it for maintenance.
はい、それは通常最初のことです。時には完全な電源サイクルが必要です。少し電源を抜いてみましょう。それが効かない場合、メンテナンスのために報告します。
7
John (Male)
Sounds good. Thanks, Sarah. I just didn't want to break it further.
いいね。ありがとう、サラ。ただ、もっと壊したくなかっただけ。
8
Sarah (Female)
No problem at all, John. That's what I'm here for. Let's see... ah, it seems to be working now after the reset. The incline button is moving freely. Does the display look stable to you?
全く問題ないよ、ジョン。それが僕の仕事さ。見てみよう... あ、リセット後に今は正常に動作しているようだ。傾斜ボタンが自由に動くよ。ディスプレイは安定して見える?
9
John (Male)
Yes, it looks much better now! Thanks for your help, Sarah. Much appreciated.
はい、今はだいぶ良くなったように見えます!助けてもらってありがとう、サラ。とても感謝しています。
10
Sarah (Female)
You're welcome! Enjoy your workout. And please let me know if you encounter any other issues.
どういたしまして!ワークアウトをお楽しみください。他の問題があればお知らせください。

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

trouble

Means a problem or difficulty. Use it when reporting an issue, like 'I'm having trouble with this machine.' It's common in everyday conversations about fixing things.

問題や困難を意味する。問題を報告する際に使う、例えば『この機械にトラブルがある。』 修理の話をする日常会話でよく使われる。

issue

Refers to a problem or concern. It's a polite way to ask about or describe something wrong, such as 'What seems to be the issue?' Useful in customer service situations.

問題や懸念を指します。何か間違ったことを尋ねたり記述したりする丁寧な方法で、例えば 'What seems to be the issue?'。カスタマーサービス状況で便利です。

stuck

Describes something that cannot move or work properly, like a button that won't respond. Say 'The button is stuck' when explaining a mechanical problem at the gym or home.

何かが適切に動いたり動作しなかったりするものを説明します。例えば、応答しないボタン。ジムや自宅で機械的な問題を説明する際に 'ボタンが詰まっている' と言います。

flickering

Means a light or screen flashing on and off quickly. Use it for display problems, e.g., 'The screen is flickering.' It's practical for describing tech glitches.

光や画面が素早く点滅することを意味します。ディスプレイの問題に使用してください。例えば、『画面がちらついています。』 技術的な不具合を説明するのに実用的です。

reset

To restart a device to fix minor problems. Common in tech contexts, like 'Let me reset the machine.' Helps in troubleshooting electronics.

軽微な問題を修正するためにデバイスを再起動すること。技術的な文脈で一般的で、例として「マシンをリセットしてみましょう。」電子機器のトラブルシューティングに役立ちます。

maintenance

The process of repairing or keeping equipment in good condition. Use it when something needs professional help, such as 'We need to report it for maintenance.'

機器を良好な状態に保ったり修理したりするプロセス。何かが専門的な助けを必要とする場合に使用してください。例えば「メンテナンスのために報告する必要があります。」

workout

A session of physical exercise. Say 'Enjoy your workout' to wish someone well at the gym. It's a friendly, common phrase in fitness settings.

身体運動のセッション。ジムで誰かに幸運を祈るために「Enjoy your workout」と言います。フィットネス環境で親しみやすく、一般的なフレーズです。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

I'm having a bit of trouble with this treadmill.

This politely reports a problem. 'A bit of' softens the complaint to be less direct. Useful when asking for help in public places like a gym; it shows politeness and specifies the item.

これは問題を丁寧に報告する表現です。「a bit of」は不満を間接的に柔らかくする。ジムのような公共の場で助けを求める際に便利で、礼儀正しさを示し、品目を指定します。

What seems to be the issue?

A helpful question to ask for details about a problem. 'Seems to be' makes it gentle and non-accusatory. Great for service roles; use it to encourage someone to explain without pressure.

問題の詳細を尋ねるのに役立つ質問。「Seems to be」は穏やかで非非難的なニュアンスを与えます。サービス業に最適で、プレッシャーをかけずに相手に説明を促すのに使えます。

The incline button seems to be stuck.

Describes a specific problem clearly. 'Seems to be' expresses uncertainty politely. Useful for intermediate learners to report details accurately in troubleshooting scenarios; practice with 'seems' for opinions.

特定の問題を明確に記述します。'Seems to be' は不確実性を丁寧に表現します。中級学習者にとって、トラブルシューティングの状況で詳細を正確に報告するのに便利です;意見のために 'seems' を練習します。

Sometimes a quick reset can fix these things.

Offers a simple solution. 'Can fix' shows possibility, and 'these things' refers generally to similar problems. Practical for giving advice; use in casual help situations to suggest easy fixes first.

簡単な解決策を提供します。「Can fix」は可能性を示し、「these things」は一般的に似たような問題を指します。アドバイスを与えるのに実用的で、カジュアルなヘルプの状況で、まず簡単な修正を提案するために使います。

I tried hitting stop and starting it again, but it didn't help.

Explains what you've already attempted. Past tense 'tried' and 'but' show contrast. Helpful when seeking further assistance; it prevents repeating steps and shows you've made an effort.

すでに試したことを説明します。過去形の 'tried' と 'but' が対比を示します。さらなる支援を求める際に役立ちます;ステップの繰り返しを防ぎ、努力したことを示します。

If that doesn't work, we'll need to report it for maintenance.

A conditional statement for next steps. 'If... doesn't work' uses first conditional for future possibilities. Useful in problem-solving dialogues; teaches how to plan alternatives politely.

次のステップのための条件文。'If... doesn't work' は将来の可能性のための第一条件法を使用。問題解決の対話で有用;代替案を礼儀正しく計画する方法を教える。

Thanks for your help. Much appreciated.

Expresses gratitude. 'Much appreciated' is a formal yet warm way to say thanks. Ideal for ending helpful interactions; use after receiving assistance to build positive relationships.

感謝を表現します。'Much appreciated' はフォーマルでありながら温かみのある感謝の言い方です。役立つやり取りを終えるのに理想的です。支援を受けた後に使用して、ポジティブな関係を築きましょう。

You're welcome! Enjoy your workout.

A polite response to thanks, followed by encouragement. 'You're welcome' is standard; 'Enjoy your workout' adds friendliness. Perfect for service staff; use to end conversations positively in fitness contexts.

感謝に対する礼儀正しい返答で、その後に励ましの言葉が続く。'You're welcome' は標準的;'Enjoy your workout' は親しみを加える。サービススタッフに最適;フィットネスコンテキストで会話をポジティブに締めくくるために使用。