Neighbor Post-Injury/Minor Illness
One neighbor notices another has a visible minor injury (e.g., a sprained ankle) or hears they had a minor cold, and politely inquires about their recovery.
ある隣人が、別の隣人に目に見える軽い怪我(例:足首の捻挫)があることに気づいたり、軽い風邪を引いたと聞いたりして、丁寧に回復状況を尋ねる。
ダイアログ
会話を聞いてついていく
語彙
ダイアログからの必須の単語とフレーズ
nasty
Means unpleasant or severe, like a bad cold. Use it to describe something uncomfortable, e.g., 'a nasty headache.'
不快または深刻なことを意味します。悪い風邪のように。不快なものを描写するために使います。例: '嫌な頭痛。'
lingering
Means something that lasts longer than expected, like a cough that doesn't go away quickly. Common in health contexts.
予想より長く続くものを意味します。例えば、すぐに治まらない咳のように。健康の文脈で一般的です。
appreciate
To feel grateful for someone's kindness or help. It's polite to say this when thanking someone for caring.
誰かの親切や助けに対して感謝の気持ちを持つこと。誰かが気遣ってくれたことに感謝する際にこれを言うのは礼儀正しい。
mend
To recover from illness or injury. Often used in 'on the mend' to mean getting better.
病気や怪我から回復すること。「on the mend」は良くなっていくという意味でよく使われる。
rush
To hurry or do something too quickly. In advice, 'don't rush' means take your time to avoid problems.
急いだり、何かを急ぎすぎること。アドバイスで 'don't rush' は、問題を避けるために時間をかけるという意味です。
out and about
Means going outside and being active in daily life. Use it when noticing someone's absence, like 'I didn't see you out and about.'
外に出て日常的に活動することを意味します。誰かの不在に気づいたときに使います、例えば「君を外出して活動中に見かけなかったよ。」
重要文
覚えて練習すべき重要なフレーズ
How are you doing now?
This is a polite way to ask about someone's current health after hearing they were unwell. It's useful for casual check-ins; 'how are you doing' is informal for 'how is your condition?'
これは、相手が体調不良だったと聞いた後で、その人の現在の健康状態を尋ねる丁寧な方法です。カジュアルなチェックインに便利です;'how are you doing' は 'how is your condition?' の非公式な表現です。
I'm much better, thanks for asking.
A common response to health inquiries, showing improvement and politeness. 'Much better' means significantly improved; use it to update friends on recovery.
健康に関する問い合わせに対する一般的な応答で、改善と礼儀を示しています。「Much better」は大幅に改善したという意味です。回復状況を友達に伝える際に使用してください。
That's good to hear.
Expresses relief or happiness about positive news. It's a simple, empathetic reply in conversations; great for showing you care without saying much.
肯定的なニュースへの安堵や喜びを表現します。会話でのシンプルで共感的な返事で、多くを語らずに気遣いを示すのに最適です。
Take it easy still.
Advice to relax and not overdo activities during recovery. 'Take it easy' is an idiom for rest; 'still' emphasizes continuing caution. Use when encouraging someone to heal slowly.
回復中にリラックスし、活動をやりすぎないようアドバイス。「Take it easy」は休息を意味するイディオムで、「still」は継続的な注意を強調します。誰かをゆっくりと癒すよう励ますときに使います。
Glad you're on the mend!
Shows happiness that someone is recovering. 'On the mend' is an idiom meaning getting better; exclamation adds warmth. Perfect for ending health chats positively.
誰かが回復していることへの喜びを示す。「On the mend」は良くなっているという意味のイディオムで、感嘆符が温かさを加える。健康に関する会話を肯定的に終えるのに最適。
See you around.
A casual goodbye meaning we'll meet again soon, often used with neighbors or acquaintances. It's informal and friendly; no specific grammar, just a common phrase for partings.
近いうちにまた会いましょうという意味の気軽な別れの言葉で、近所の人や知り合いに対してよく使われます。非公式で友好的な表現で、特定の文法はありません。ただ別れの際に一般的なフレーズです。