Feeling Too Hot in a Restaurant
A diner in a restaurant is feeling uncomfortably hot and wants to ask the server or staff if the air conditioning can be turned down or adjusted.
レストランで食事中の客が不快な暑さを感じ、サーバーやスタッフにエアコンを下げたり調整したりできるか尋ねたいと思っています。
ダイアログ
会話を聞いてついていく
語彙
ダイアログからの必須の単語とフレーズ
warm
Warm means a little hot, not extremely hot. In this dialogue, it's used to politely describe feeling too hot in a room, like 'We're feeling a bit warm.' You can use it in casual situations to request changes in temperature.
Warm は少し暑いという意味で、極端に暑いわけではありません。この対話では、部屋が暑すぎるのを丁寧に表現するために使われています。例えば 'We\'re feeling a bit warm.' のように。カジュアルな状況で温度の変更を依頼するのに使えます。
air conditioning
Air conditioning, or AC, is a system that cools the air in a room or building. It's common in hot places like restaurants. Say 'Can you turn down the air conditioning?' when you want it cooler.
エアコン、またはACは、部屋や建物の空気を冷やすシステムです。レストランなどの暑い場所で一般的です。もっと涼しくしたいときは「エアコンを少し強くしてもらえますか?」と言ってください。
turned down
Turned down means to reduce the level of something, like lowering the temperature or volume. Here, it refers to making the air conditioning cooler. Use it for requests like 'Can the heat be turned down?'
Turned downとは、何かのレベルを下げることを意味し、温度や音量を下げるようなものです。ここでは、エアコンをより涼しくすることを指します。'暖房を下げてもらえますか?'のようなリクエストで使います。
adjusted
Adjusted means to change something slightly to make it better or more suitable. In the dialogue, it's about changing the AC settings. It's a polite way to ask for modifications, like 'Can this be adjusted?'
Adjustedとは、何かを少し変えてより良くしたり、より適したものにすることを意味します。対話では、ACの設定を変えることについてです。修正を求める丁寧な方法で、例えば「これを調整できますか?」のようなものです。
appreciate
Appreciate means to be grateful for something. 'We'd really appreciate it' is a polite way to thank someone in advance for help. Use it to show politeness in requests, like in service situations.
Appreciateとは、何かに感謝するという意味です。「We'd really appreciate it」は、助けを事前に感謝する丁寧な方法です。サービス状況などの依頼で礼儀正しさを示すために使います。
comfortable
Comfortable means feeling relaxed and not too hot, cold, or uncomfortable. The server says 'make you more comfortable' to promise help. Use it when describing or requesting a better environment, like 'I want to feel more comfortable.'
快適とは、リラックスしていて暑すぎず、寒すぎず、不快でないと感じることです。サーバーは「もっと快適にします」と言い、助けを約束します。より良い環境を説明したり依頼したりする際に使います、例えば「もっと快適に感じたい。」
重要文
覚えて練習すべき重要なフレーズ
Excuse me, I was wondering if you could help us.
This is a polite way to start a conversation and ask for help. 'I was wondering' softens the request, making it indirect and courteous. Use it in restaurants or stores when you need assistance; it's useful for intermediate learners to sound natural and polite.
これは会話の始め方と助けを求めるための丁寧な表現です。「I was wondering」は依頼を柔らかくし、間接的で礼儀正しくします。レストランや店舗で助けが必要なときに使ってください。中級学習者にとって、自然で丁寧に聞こえるのに役立ちます。
We're feeling a bit warm in this section.
This sentence politely describes a problem without complaining directly. 'A bit warm' means slightly hot, and 'in this section' specifies the area. It's useful for making requests about temperature; the structure 'We're feeling [adjective]' is common for group situations.
この文は、直接文句を言わずに問題を礼儀正しく説明しています。「少し暑い」は少し熱いという意味で、「このセクションで」は場所を指定します。温度に関するリクエストをするのに便利です;「We're feeling [形容詞]」の構造はグループ状況で一般的です。
Is there any way the air conditioning could be turned down a little, or adjusted?
This is a conditional question for a polite request. 'Is there any way' asks if it's possible, and 'could be' makes it tentative. Great for service scenarios; it teaches passive voice ('be turned down') and alternatives ('or adjusted') to give options.
これは丁寧な依頼のための条件付きの質問です。「Is there any way」は可能かを尋ね、「could be」は仮定的にします。サービス場面に最適です;受動態('be turned down')と代替案('or adjusted')を教えることでオプションを提供します。
Oh, I'm sorry to hear that. I'll check on the air conditioning settings right away.
This shows empathy and promises quick action. 'I'm sorry to hear that' acknowledges the issue, and 'right away' means immediately. Useful for customer service responses; it highlights future tense ('I'll check') for commitments.
これは共感を示し、迅速な行動を約束します。「それは残念です」は問題を認識し、「すぐに」は即座にを意味します。カスタマーサービス応答に有用で、未来形(「確認します」)でコミットメントを強調します。
Thank you, we'd really appreciate it.
A grateful response to help offered. 'We'd appreciate it' uses conditional 'would' for politeness and future gratitude. Essential for ending requests positively; practice it to build polite conversation skills in English.
提供された助けに対する感謝の返答です。「We'd appreciate it」は、礼儀正しさと将来の感謝を表す条件法の「would」を使っています。依頼を肯定的に終えるのに不可欠です。これを練習して、英語での礼儀正しい会話スキルを築きましょう。
No problem at all. I'll see what I can do to make you more comfortable.
This reassures the customer with 'No problem at all' meaning it's easy to help. 'I'll see what I can do' is a common phrase for trying one's best. Use in service roles; it demonstrates modal verbs ('can do') and adjectives for comfort.
これは顧客を安心させるもので、「全く問題ありません」は助けるのが簡単だという意味です。「私にできることを調べてみます」は最善を尽くすための一般的な表現です。サービス業務で使用;これは助動詞('can do')と快適さを表す形容詞を示します。