Feeling Too Hot in a Restaurant
A diner in a restaurant is feeling uncomfortably hot and wants to ask the server or staff if the air conditioning can be turned down or adjusted.
Ein Gast in einem Restaurant fühlt sich unangenehm heiß und möchte den Kellner oder das Personal fragen, ob die Klimaanlage heruntergedreht oder angepasst werden kann.
Dialog
Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch
Wortschatz
Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog
warm
Warm means a little hot, not extremely hot. In this dialogue, it's used to politely describe feeling too hot in a room, like 'We're feeling a bit warm.' You can use it in casual situations to request changes in temperature.
Warm bedeutet ein bisschen heiß, nicht extrem heiß. In diesem Dialog wird es höflich verwendet, um zu beschreiben, dass man sich in einem Raum zu warm fühlt, wie 'Wir fühlen uns ein bisschen warm.' Man kann es in informellen Situationen einsetzen, um Änderungen der Temperatur anzufordern.
air conditioning
Air conditioning, or AC, is a system that cools the air in a room or building. It's common in hot places like restaurants. Say 'Can you turn down the air conditioning?' when you want it cooler.
Klimaanlage, oder AC, ist ein System, das die Luft in einem Raum oder Gebäude kühlt. Sie ist in heißen Orten wie Restaurants üblich. Sagen Sie 'Können Sie die Klimaanlage herunterdrehen?', wenn Sie es kühler haben möchten.
turned down
Turned down means to reduce the level of something, like lowering the temperature or volume. Here, it refers to making the air conditioning cooler. Use it for requests like 'Can the heat be turned down?'
Abgelehnt bedeutet, den Pegel von etwas zu reduzieren, wie das Senken der Temperatur oder Lautstärke. Hier bezieht es sich darauf, die Klimaanlage kühler zu machen. Verwenden Sie es für Anfragen wie 'Können Sie die Heizung herunterdrehen?'
adjusted
Adjusted means to change something slightly to make it better or more suitable. In the dialogue, it's about changing the AC settings. It's a polite way to ask for modifications, like 'Can this be adjusted?'
Adjusted bedeutet, etwas leicht zu verändern, um es besser oder geeigneter zu machen. Im Dialog geht es um die Änderung der AC-Einstellungen. Es ist eine höfliche Art, nach Modifikationen zu fragen, wie 'Kann das angepasst werden?'
appreciate
Appreciate means to be grateful for something. 'We'd really appreciate it' is a polite way to thank someone in advance for help. Use it to show politeness in requests, like in service situations.
Appreciate bedeutet, dankbar für etwas zu sein. 'We'd really appreciate it' ist eine höfliche Art, jemandem im Voraus für Hilfe zu danken. Verwenden Sie es, um Höflichkeit in Anfragen zu zeigen, wie in Service-Situationen.
comfortable
Comfortable means feeling relaxed and not too hot, cold, or uncomfortable. The server says 'make you more comfortable' to promise help. Use it when describing or requesting a better environment, like 'I want to feel more comfortable.'
Bequem bedeutet, sich entspannt zu fühlen und nicht zu heiß, kalt oder unwohl. Der Server sagt 'dich bequemer machen', um Hilfe zu versprechen. Verwende es, wenn du eine bessere Umgebung beschreibst oder anfragst, wie 'Ich möchte mich wohler fühlen.'
Schlüsselsätze
Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben
Excuse me, I was wondering if you could help us.
This is a polite way to start a conversation and ask for help. 'I was wondering' softens the request, making it indirect and courteous. Use it in restaurants or stores when you need assistance; it's useful for intermediate learners to sound natural and polite.
Dies ist eine höfliche Art, ein Gespräch zu beginnen und um Hilfe zu bitten. 'I was wondering' mildert die Bitte ab und macht sie indirekt und höflich. Verwenden Sie es in Restaurants oder Geschäften, wenn Sie Hilfe brauchen; es ist nützlich für fortgeschrittene Lerner, natürlich und höflich zu klingen.
We're feeling a bit warm in this section.
This sentence politely describes a problem without complaining directly. 'A bit warm' means slightly hot, and 'in this section' specifies the area. It's useful for making requests about temperature; the structure 'We're feeling [adjective]' is common for group situations.
Dieser Satz beschreibt ein Problem höflich, ohne direkt zu klagen. 'Ein bisschen warm' bedeutet leicht heiß, und 'in diesem Abschnitt' spezifiziert den Bereich. Es ist nützlich, um Anfragen bezüglich der Temperatur zu stellen; die Struktur 'Wir fühlen uns [Adjektiv]' ist in Gruppensituationen üblich.
Is there any way the air conditioning could be turned down a little, or adjusted?
This is a conditional question for a polite request. 'Is there any way' asks if it's possible, and 'could be' makes it tentative. Great for service scenarios; it teaches passive voice ('be turned down') and alternatives ('or adjusted') to give options.
Dies ist eine bedingte Frage für eine höfliche Anfrage. 'Is there any way' fragt, ob es möglich ist, und 'could be' macht es vorläufig. Großartig für Service-Szenarien; es lehrt Passiv (‚be turned down‘) und Alternativen (‚or adjusted‘), um Optionen zu geben.
Oh, I'm sorry to hear that. I'll check on the air conditioning settings right away.
This shows empathy and promises quick action. 'I'm sorry to hear that' acknowledges the issue, and 'right away' means immediately. Useful for customer service responses; it highlights future tense ('I'll check') for commitments.
Das zeigt Empathie und verspricht schnelles Handeln. 'Das tut mir leid zu hören' anerkennt das Problem, und 'sofort' bedeutet unmittelbar. Nützlich für Kundenservice-Antworten; es hebt die Futur-Form ('Ich überprüfe') für Verpflichtungen hervor.
Thank you, we'd really appreciate it.
A grateful response to help offered. 'We'd appreciate it' uses conditional 'would' for politeness and future gratitude. Essential for ending requests positively; practice it to build polite conversation skills in English.
Eine dankbare Reaktion auf angebotene Hilfe. 'We'd appreciate it' verwendet das Konditional 'would' für Höflichkeit und zukünftige Dankbarkeit. Wichtig, um Anfragen positiv zu beenden; üben Sie es, um höfliche Gesprächsfähigkeiten im Englischen aufzubauen.
No problem at all. I'll see what I can do to make you more comfortable.
This reassures the customer with 'No problem at all' meaning it's easy to help. 'I'll see what I can do' is a common phrase for trying one's best. Use in service roles; it demonstrates modal verbs ('can do') and adjectives for comfort.
Das beruhigt den Kunden mit 'Kein Problem überhaupt', was bedeutet, dass es leicht zu helfen ist. 'Ich schaue, was ich tun kann' ist eine gängige Phrase für das Beste versuchen. In Service-Rollen verwenden; es demonstriert Modalverben ('kann tun') und Adjektive für Komfort.