Receiving and Understanding the Response
The person listens to the other person's response, which could be an agreement, a polite refusal, or a request for clarification.
その人は相手の応答を聞き、それが同意、丁寧な拒否、または明確化の要求である可能性があります。
ダイアログ
会話を聞いてついていく
語彙
ダイアログからの必須の単語とフレーズ
swap
To swap means to exchange something with someone, like seats. It's useful in polite requests on transport or in events. Example: 'Can we swap seats?'
スワップとは、誰かと何かを交換することを意味します、例えば席のように。輸送機関やイベントでの丁寧な依頼に便利です。例: 「席を交換できますか?」
willing
Willing means ready or happy to do something. Use it to ask politely if someone agrees. Example: 'Are you willing to help?'
Willingとは、何かをやるのに準備ができていて、または喜んでやるという意味です。誰かが同意するかどうか丁寧に尋ねるために使います。例: 'Are you willing to help?'(手伝う気はありますか?)
aisle
An aisle is a walkway between seats, like in a bus or plane. 'Aisle seat' means a seat next to this walkway. It's common in travel vocabulary.
通路は、座席間の歩道で、バスや飛行機のようにです。「通路席」はこの歩道の隣の座席を意味します。旅行の語彙で一般的です。
overhead bin
An overhead bin is a storage space above seats on planes or buses for bags. Use it when moving items during travel.
オーバーヘッドビンは、飛行機やバスで座席の上にある荷物用の収納スペースです。旅行中に荷物を移動する際に使用してください。
appreciate
To appreciate means to be grateful for something. It's a polite way to thank someone sincerely after they help you.
appreciateとは、何かに対して感謝するということです。誰かがあなたを助けた後に、誠実に感謝する礼儀正しい方法です。
grab
To grab means to quickly take or pick up something. In casual English, it's used for fast actions like 'grab your bag' before moving.
Grabとは、何かを素早く取ったり拾ったりすることを意味します。カジュアルな英語では、'grab your bag'のように、移動前に素早い行動に使われます。
重要文
覚えて練習すべき重要なフレーズ
Excuse me, I wonder if you’d be willing to swap seats with me?
This is a polite way to start a request using 'Excuse me' for attention and 'I wonder if' for indirect asking. Useful for making requests without being direct; the contraction 'you’d' means 'you would'.
これは、注意を引くために 'Excuse me' を使用し、間接的な依頼のために 'I wonder if' を使用した、依頼を始める礼儀正しい方法です。直接的にならずに依頼をするのに便利です;縮約形 'you’d' は 'you would' を意味します。
Oh, sure. Is your friend in the window seat or the aisle seat?
'Oh, sure' is a casual agreement. The question uses 'or' to offer choices. This sentence shows how to clarify details politely in a conversation.
「ああ、もちろん」はカジュアルな同意です。質問は「または」を使って選択肢を提示しています。この文は、会話で礼儀正しく詳細を明確にする方法を示しています。
She's in seat 14C, which is also an aisle seat. So it would be an even swap – aisle for aisle.
This explains the situation with a relative clause 'which is'. 'Even swap' means a fair exchange. It's useful for justifying a request to make it more acceptable.
これは関係節 'which is' を用いて状況を説明しています。「Even swap」は公平な交換を意味します。これは依頼を正当化してより受け入れやすくするために有用です。
Perfect! That works for me.
'Perfect' expresses strong agreement, and 'that works for me' means it's convenient. This short response is common in everyday English to confirm something positively.
「Perfect」は強い同意を表し、「that works for me」は便利であることを意味します。この短い応答は、日常の英語で何かを肯定的に確認するために一般的です。
Great, thank you so much! I really appreciate it.
This combines thanks with 'so much' for emphasis and 'appreciate' for gratitude. Use it after receiving help to show sincere thanks; it's a key polite expression.
これは感謝の意を「so much」で強調し、「appreciate」で感謝を示すものです。助けを受けた後に使用して、心からの感謝を示すのに使います;これは重要な丁寧な表現です。
No problem at all! Enjoy sitting with your friend.
'No problem at all' is a friendly way to say it's easy to help. 'Enjoy' wishes well. This is useful for responding to thanks in service or casual situations.
「全く問題ありません」は、助けるのが簡単だということを友好的に言う方法です。「楽しんで」は良い願いを表します。これは、サービスやカジュアルな状況で感謝の言葉に応じるのに便利です。