Expressing Gratitude and Thanks
After receiving help, expressing sincere appreciation and thanks to the person who assisted you.
助けを受けた後、支援してくれた人に真摯な感謝と謝意を表現する。
ダイアログ
会話を聞いてついていく
語彙
ダイアログからの必須の単語とフレーズ
appreciate
To feel grateful for someone's help or kindness; use it to show sincere thanks, like 'I appreciate your support.'
誰かの助けや親切に感謝の気持ちを感じること; 誠実な感謝を示すために使い、例えば「あなたのサポートに感謝します。」のように。
lifesaver
A person who helps you out of a tough situation; it's an informal way to say someone is a big help, like calling a friend who fixes your problem.
厳しい状況から助けてくれる人;誰かが大きな助けになったという非公式な言い方で、問題を解決してくれる友達をそう呼ぶようなもの。
anytime
Means 'whenever you need me' or 'you're welcome anytime'; it's a friendly response to thanks, showing you're always available to help.
「いつでも必要なら」という意味、または「いつでも歓迎」;感謝に対する親しみやすい返事で、いつでも手伝えることを示す。
owe you one
An idiom meaning you now owe a favor in return; use it casually after someone helps you, like 'I owe you one for covering my shift.'
今、返礼の好意を負うという意味の慣用句;誰かが助けてくれた後にカジュアルに使います、例えば「シフトをカバーしてくれて、借りを作った。」
assistance
Help or support given to someone; it's a formal word for aid, often used in polite situations like 'Thank you for your assistance.'
誰かに与えられる助けやサポート;'aid'のフォーマルな言葉で、'Thank you for your assistance.'のような丁寧な状況でよく使われます。
managed
Succeeded in doing something difficult; use it to describe handling a challenge, like 'I managed to finish the project on time.'
難しいことを成功させた; 挑戦を扱うのを説明するのに使う、例えば '私はプロジェクトを時間通りに完了させた。'
重要文
覚えて練習すべき重要なフレーズ
Thanks so much for your help just now. I really appreciate it.
This is a polite way to express gratitude right after receiving help; 'just now' means 'a moment ago,' and 'appreciate' adds sincerity. Use it in everyday situations to thank someone promptly.
これは助けを受けた直後に感謝を表現する丁寧な方法です;'just now'は「さっき」を意味し、'appreciate'が誠実さを加えます。日常の状況で誰かをすぐに感謝するために使います。
No problem at all! Happy to help.
A casual response to thanks, meaning it's easy and you're glad to assist; 'no problem' downplays the effort. Great for friends or colleagues to keep the conversation light.
感謝に対するカジュアルな返事で、簡単で助けられて嬉しいという意味;'no problem' は努力を軽く見せかける。友人や同僚との軽い会話を保つのに最適。
You're a lifesaver.
An idiomatic expression to thank someone who saved you from trouble; it's informal and enthusiastic. Use it when help feels crucial, like after fixing a big issue.
誰かを困りから救ってくれた人への感謝を表す慣用表現で、非公式で熱狂的です。助けが決定的に重要に感じられる時、例えば大きな問題を解決した後に使います。
Anytime! Let me know if you need another hand with anything else.
'Another hand' means more help; this offers future assistance politely. 'Anytime' shows openness. Use this to build good relationships by showing willingness to help again.
「Another hand」はさらなる助けを意味します。これは将来の支援を礼儀正しく申し出るものです。「Anytime」は開放性を示します。これを使って、再度助ける意欲を示すことで良い関係を築いてください。
I owe you one.
Means you'll return the favor later; it's a common idiom in informal English. Use it to acknowledge the help and promise reciprocity, strengthening social bonds.
後で恩返しをするという意味;これは非公式な英語の一般的なイディオムです。助けを認め、互恵を約束するために使い、社会的な絆を強めます。
Glad I could be of assistance.
A polite way to say you're happy to have helped; 'be of assistance' is a formal phrase for providing help. Use it in professional or courteous settings to end thanks positively.
助けられたことを嬉しく思う丁寧な表現です;'be of assistance' は助けを提供するためのフォーマルな言い回しです。プロフェッショナルまたは礼儀正しい場面で、感謝をポジティブに締めくくるために使います。