状況一覧に戻る

Asking Permission in a Restaurant/Cafe

レストラン/カフェで写真撮影の許可を求める

A customer wants to take photos of their food, the interior design, or friends at a restaurant or cafe. They are unsure about the establishment's policy or if it would disturb others, so they ask a staff member.

顧客がレストランやカフェで自分の食べ物、室内デザイン、または友達の写真を撮りたいと思っています。施設の方針や他の人に迷惑をかけるかどうか分からず、スタッフに尋ねます。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
Emily (Female)
Excuse me, I have a quick question. Is it okay to take photos in here?
すみません、ちょっと質問があるのですが。ここで写真を撮ってもいいですか?
2
Michael (Male)
Yes, of course! You're welcome to take pictures of your food and the interior. We just ask that you be mindful of other customers' privacy.
はい、もちろんです!お食事や店内の写真をお撮りになるのは大歓迎です。ただ、他の客様のプライバシーに配慮をお願いします。
3
Emily (Female)
Great, thanks! I just wanted to get a shot of my latte, it looks amazing. And maybe a quick one of the general decor.
いいね、ありがとう!ラテの写真を撮りたかっただけなんだけど、すごく美味しそう。全体のデコレーションのクイックな一枚もいいかも。
4
Michael (Male)
No problem at all. Just avoid using a flash, as it can be disruptive to others. And please, no photos of other guests without their permission.
全く問題ありません。ただ、フラッシュの使用は避けてください。他の人に迷惑をかける可能性があります。そして、他のお客様の写真は許可なく撮影しないでください。
5
Emily (Female)
Understood. I'll be careful not to bother anyone. Thanks for letting me know!
わかりました。誰にも迷惑をかけないように気をつけます。教えてくれてありがとう!
6
Michael (Male)
You're very welcome. Enjoy your coffee and your meal!
どういたしまして。コーヒーと食事を楽しんでください!

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

Excuse me

A polite phrase used to get someone's attention or interrupt politely, like when you want to ask a question in public.

誰かの注意を引いたり、丁寧に割り込むために使う丁寧なフレーズで、公の場で質問をしたいときなど。

Mindful

Being careful and aware of something, especially how your actions affect others; useful when following rules in shared spaces.

何かに注意深く慎重であること、特に自分の行動が他人に与える影響; 共有スペースでルールを守る際に有用。

Privacy

The right to keep personal information or images private; important in situations like taking photos of people.

個人情報や画像を非公開に保つ権利; 人々の写真を撮影するような状況で重要です。

Shot

Informal word for a photograph or picture; commonly used in casual conversations about photography.

写真や絵の非公式な言葉;写真についての日常会話でよく使われます。

Decor

Short for decoration; refers to the style and items that make a place look attractive, like in a restaurant.

decorationの略;場所を魅力的に見せるスタイルとアイテムを指し、レストランのように。

Flash

The bright light from a camera used in low-light conditions; often avoided in public to not disturb others.

低照度条件下でカメラから出る明るい光;公共の場では他人を邪魔しないためにしばしば避けられる。

Disruptive

Something that interrupts or disturbs the normal flow; used to describe actions that bother people around you.

通常の流れを中断または妨害するもの; 周囲の人々を煩わせる行動を記述するために使われる。

Bother

To annoy or disturb someone; in this context, it means to cause inconvenience to others.

誰かを苛立たせたり邪魔したりすること; この文脈では、他者に不便を及ぼすことを意味する。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

Excuse me, I have a quick question. Is it okay to take photos in here?

This is a polite way to ask for permission; 'Is it okay' is a common, indirect question for requests. Use it when seeking approval in public places to show respect.

これは許可を求める丁寧な方法です。「Is it okay」はリクエストのための一般的な間接的な質問です。公共の場で承認を求める際に敬意を示すために使ってください。

Yes, of course! You're welcome to take pictures of your food and the interior.

A friendly response giving permission; 'You're welcome to' means you are allowed and encouraged to do something. Useful for service staff or hosts to make guests feel comfortable.

許可を与える親しみやすい返答; 'You're welcome to' は、何かを許可し、励ます意味です。サービススタッフやホストがゲストを快適に感じさせるのに役立ちます。

Just avoid using a flash, as it can be disruptive to others.

This gives advice with a condition; 'as' explains the reason ('because'). 'Avoid' means to stay away from doing something. Use this to set gentle rules without being strict.

これは条件付きのアドバイスを与えます;'as'は理由('because')を説明します。'Avoid'は何かをするのを避けることを意味します。これを使って、厳しくなく穏やかなルールを設定します。

Understood. I'll be careful not to bother anyone.

Shows agreement and promise; 'Understood' means you get it, and 'not to' is used for negative infinitive. Practical for confirming you'll follow instructions in social situations.

同意と約束を示す;'Understood' は理解したという意味で、'not to' は否定の不定詞として使われる。社会的な状況で指示に従うことを確認するのに実用的。

You're very welcome. Enjoy your coffee and your meal!

A warm closing response; 'You're very welcome' is a polite reply to thanks. 'Enjoy' wishes someone a good experience. Use at the end of helpful interactions to be courteous.

温かみのある締めくくりの応答;『どういたしまして』は感謝に対する礼儀正しい返事です。『お楽しみください』は良い体験を願う表現です。役立つやり取りの終わりに使用して礼儀正しく。