Inquiring about Oil Change Service
A customer notices their car needs an oil change and asks the gas station attendant if they offer this service and its cost.
客が自分の車がオイル交換を必要としていることに気づき、ガソリンスタンドの店員にこのサービスを提供しているか、その費用を尋ねる。
ダイアログ
会話を聞いてついていく
語彙
ダイアログからの必須の単語とフレーズ
oil change
A service where the old engine oil in a car is replaced with new oil to keep the engine running smoothly. It's a regular maintenance task for cars.
車の古いエンジンオイルを新しいオイルに交換するサービスで、エンジンをスムーズに動作させるために行われます。車の定期メンテナンスタスクです。
synthetic
A type of engine oil made from chemicals in a lab, which is better for modern cars as it provides better protection and lasts longer than regular oil.
実験室で化学物質から作られるエンジンオイルの一種で、現代の車により適しており、通常のオイルよりも優れた保護を提供し、長持ちします。
conventional
Refers to standard or traditional engine oil made from natural minerals; it's cheaper but not as good for newer cars as synthetic oil.
天然鉱物から作られた標準的または伝統的なエンジンオイルを指します。合成オイルほど新車には適していませんが、安価です。
filter
Short for oil filter, a part in the car that removes dirt and impurities from the engine oil during an oil change.
オイルフィルターの略で、オイル交換時にエンジンオイルから汚れや不純物を除去する車の部品。
bay
A service bay is a specific area in a garage or gas station where mechanics work on cars, like for repairs or oil changes.
サービスベイは、ガレージやガソリンスタンドの特定のエリアで、メカニックが車の修理やオイル交換などの作業を行う場所です。
lube
Short for lubrication; in this context, it means a quick oil change service at a gas station to lubricate the car's engine.
潤滑の略語;この文脈では、ガソリンスタンドで車のエンジンを潤滑するためのクイックオイル交換サービスを意味します。
due for
Means it's time for something to happen or be done, like maintenance; for example, your car is due for an oil change every few months.
何かが起こったり行われたりする時期を意味します、例えばメンテナンスのように;例えば、あなたの車は数ヶ月ごとにオイル交換の時期です。
重要文
覚えて練習すべき重要なフレーズ
Excuse me, I was wondering if you offer oil change services here?
This is a polite way to ask if a place provides a specific service. 'I was wondering' makes it softer and more indirect, useful for starting conversations at service places. Use it when inquiring about availability.
これは、場所が特定のサービスを提供しているかどうかを尋ねる丁寧な方法です。'I was wondering' はそれをより柔らかく間接的にし、サービス場所で会話を始めるのに役立ちます。利用可能性を尋ねるときに使います。
What kind of car do you have?
A simple question to get details about a customer's vehicle for service purposes. It's direct and common in car-related situations; the grammar uses 'what kind' for types or models.
サービス目的で顧客の車両の詳細を得るためのシンプルな質問です。車関連の状況で直接的で一般的です;文法では 'what kind' がタイプやモデルに使われます。
Do you offer different types of oil, like synthetic?
This asks about options available, using 'like' to give an example. It's useful for checking varieties in products or services; the structure is a yes/no question with examples.
これは利用可能なオプションについて尋ねるもので、「like」を使って例を示しています。製品やサービスで利用可能な種類を確認するのに便利です;構造は例付きのはい/いいえの質問です。
It costs around $75 for a full synthetic change, including the filter.
This explains the price of a service, with 'around' for approximate amounts and 'including' to specify what's covered. Helpful for giving cost details; note the use of prepositions for clarity.
これはサービスの価格を説明しており、「around」はおおよその金額を、「including」は含まれるものを指定します。費用詳細の提供に役立ちます;前置詞の使用が明確さを生むことに注意してください。
How long does it usually take?
A practical question about time for a task. 'Usually' indicates average time; use this in service scenarios to plan your schedule. It's a wh-question focusing on duration.
タスクにかかる時間の実際的な質問です。「通常」は平均時間を示します。スケジュールを計画するためのサービスシナリオで使用してください。これは持続時間に焦点を当てたwh-質問です。
If there's no line, we can usually get it done in about 20-30 minutes.
This gives an estimated time with conditions ('if there's no line'). 'Get it done' is an informal idiom for completing a task; useful for reassuring customers about wait times.
これは条件付きの推定時間(「列がなければ」)を示しています。「Get it done」はタスクを完了するという非公式なイディオムで、待ち時間を安心させるのに便利です。
Just pull forward to the bay door on your left.
Directions for parking or moving a car. 'Pull forward' means drive ahead slowly; use imperative sentences like this for giving simple instructions in driving or service contexts.
駐車または車の移動に関する指示。'Pull forward' はゆっくり前進することを意味します;運転やサービスコンテキストでの簡単な指示を与えるためにこのような命令文を使用します。