Deciding Between Two Items
The customer is trying on two similar items and asks the sales associate for their opinion or recommendation to help them decide.
お客様は二つの似たような商品を試着しており、販売員に意見やおすすめを尋ね、それで決めるのを助けてもらおうとしている。
ダイアログ
会話を聞いてついていく
語彙
ダイアログからの必須の単語とフレーズ
decide
To make a choice between options, like choosing which dress to buy. Use it when you need to pick one thing from several.
オプションの間で選択をする、例えばどのドレスを買うかを選ぶようなもの。いくつかのうちの一つを選ぶ必要があるときに使います。
versatility
The quality of being useful or suitable for many different situations. In fashion, it means an item can be worn for both casual and formal events.
多くの異なる状況で有用または適した品質。ファッションでは、カジュアルとフォーマルなイベントの両方で着用できるアイテムを意味します。
leaning toward
To prefer or be inclined to choose something slightly more than another. It's a common way to express a mild preference before deciding.
他のものよりも少し好んで選ぶことを好む、または傾くこと。決定前に軽い好みを表現する一般的な方法です。
unique
Something special or different from others, not common. Use it to describe a dress that has a special style.
他のものとは特別または異なり、一般的でないもの。特別なスタイルのドレスを説明するために使います。
elegance
Graceful and stylish beauty, often in clothing or behavior. It's a positive word to compliment someone's appearance.
優雅で洗練された美しさ、しばしば服装や振る舞いにおいて。誰かの外見を褒めるポジティブな言葉です。
occasion
A special event or time, like a party or dinner. Ask about it when giving shopping advice to match the item to the event.
特別なイベントや時間、例えばパーティーやディナー。ショッピングアドバイスを与える際にそれについて尋ね、アイテムをイベントに合わせる。
stands out
To be very noticeable or attractive in a good way. In shopping, it means the item catches attention without being too bold.
良い意味で非常に目立ったり魅力的であること。ショッピングでは、アイテムが派手すぎることなく注意を引くことを意味する。
convinced
To be persuaded to change your mind or make a decision. Use it after someone gives good advice that helps you choose.
心を変えたり決断を下したりするよう説得されること。誰かが選択を助ける良いアドバイスを与えた後に使う。
重要文
覚えて練習すべき重要なフレーズ
Excuse me, I'm trying to decide between these two dresses. What do you think?
This polite way to start asking for advice in a store uses 'excuse me' to get attention and 'decide between' for choices. It's useful for shopping situations to seek opinions on items.
これは、店でアドバイスを求めるための丁寧な始め方です。「excuse me」を使って注意を引き、「decide between」を選択肢のために使います。買い物状況で商品の意見を求めるのに便利です。
They both look great on you, but this blue one really makes your eyes pop.
A compliment that means the color enhances your features (eyes pop = stand out brightly). 'But' contrasts two ideas. Great for sales staff to recommend by highlighting positives.
色があなたの特徴を強調するという意味の褒め言葉(eyes pop = 明るく目立つ)。「But」は二つのアイデアを対比する。ポジティブな点を強調して推奨するのに販売スタッフに最適。
I was leaning toward the black one for its versatility.
Expresses a preference with 'leaning toward' (past continuous for ongoing thought) and explains why (versatility). Useful when sharing your initial choice and reasons in conversations.
'leaning toward'を使って好みを表現し(進行中の考えを表す過去進行形)、その理由(汎用性)を説明します。会話で初期の選択と理由を共有する際に便利です。
What kind of occasion are you buying it for?
A question to understand the purpose using 'what kind of' for types and 'for' to indicate purpose. Helps in giving tailored advice by matching clothes to events.
目的を理解するための質問で、「what kind of」を種類に、「for」を目的を示すために使用。衣服をイベントに合わせることで、個別化されたアドバイスを提供するのに役立つ。
It stands out without being overpowering.
Describes balance: noticeable ('stands out') but not too strong ('overpowering'). 'Without' shows contrast. Ideal for fashion advice to explain why an item is suitable.
バランスを表す:目立つ('stands out')が強すぎない('overpowering')。'Without'は対比を示す。ファッションアドバイスでアイテムが適している理由を説明するのに理想的。
You've convinced me. The blue one it is!
Shows agreement after persuasion ('convinced me' in present perfect). 'It is' emphasizes the decision. Use this to thank and confirm your choice in helpful dialogues.
説得後の同意を示す('convinced me' は現在完了形)。'It is' は決定を強調する。役立つ対話で選択を感謝し、確認するために使う。