状況一覧に戻る

Asking for Help with Machine Settings

機械設定のヘルプを求める

A gym member approaches a trainer or another member to ask for assistance with adjusting machine settings or understanding how to operate a specific piece of equipment.

ジム会員がトレーナーまたは他の会員に近づき、マシンの設定を調整したり、特定の機器の操作方法を理解するための支援を求めます。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
John (Male)
Excuse me, Sarah. Do you happen to know how to adjust the seat on this leg press machine? I can't seem to get it right.
すみません、Sarah。このレッグプレスマシンのシートを調整する方法、知ってますか?うまく調整できないんです。
2
Sarah (Female)
No problem, John! Let me take a look. Sometimes these machines can be a bit tricky. Are you trying to move it forward or back?
大丈夫だよ、ジョン!ちょっと見てみよう。時々これらの機械は少し扱いにくいんだ。前に動かそうとしてる?それとも後ろ?
3
John (Male)
I need to move it back a bit further. My knees are a little too bent at the starting position.
もう少し後ろに動かさないと。スタートポジションで膝が少し曲がりすぎてる。
4
Sarah (Female)
Ah, I see. There's usually a lever or a pin on the side. Let's check... Yep, here it is! You just pull this handle out and slide the seat to your desired position. Make sure it clicks into place.
ああ、わかりました。側面に通常レバーかピンがあります。見てみましょう……はい、ここです!このハンドルを引き出して、座席を希望の位置にスライドさせるだけです。しっかりカチッと固定されるか確認してください。
5
John (Male)
Got it! Wow, that's much better. Thanks so much for your help, Sarah. I was really struggling with that.
わかった! わあ、ずっと良くなった。本当に助けてくれてありがとう、サラ。それで本当に苦労してたよ。
6
Sarah (Female)
Anytime, John! Don't hesitate to ask if you have any other questions about the machines. We've all been there.
いつでもどうぞ、ジョン!機械について他に質問があれば、遠慮なく聞いてください。私たちみんな、そんな経験があるよ。

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

adjust

To change the position or setting of something to make it suitable, like changing the height of a seat on a machine.

何かの位置や設定を変更して適切にするため、例えば機械の座席の高さを変えること。

lever

A bar or handle that you pull or push to move or adjust part of a machine, often used in gym equipment.

機械の一部を動かしたり調整したりするために引いたり押したりする棒やハンドル。ジム機器でよく使われます。

pin

A small metal rod that locks parts of a machine in place; you remove it to adjust settings.

機械の部品を固定する小さな金属棒; 設定を調整するために取り外します。

slide

To move something smoothly along a surface, like sliding a seat forward or backward.

表面に沿って何かを滑らかに動かすこと、例えば座席を前後にスライドさせるように。

tricky

Something difficult or not easy to do or understand, often used for machines that are hard to operate.

行うのが難しかったり理解しにくかったりするもの。操作が難しい機械にしばしば使われます。

hesitate

To pause or be reluctant before doing something; in this context, it means don't be shy to ask for help.

何かをするときに一時停止したり、ためらったりすること; この文脈では、助けを求めるのを恥ずかしがらないでという意味です。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

Excuse me, Sarah. Do you happen to know how to adjust the seat on this leg press machine?

This is a polite way to ask for help by interrupting someone. 'Do you happen to know' is a soft, indirect question to check if they have the information. Useful for starting conversations in public places like gyms.

これは、誰かを中断して助けを求める丁寧な方法です。「ご存知でしょうか」は、相手が情報を知っているかどうかを確認するための柔らかく間接的な質問です。ジムなどの公共の場で会話を始めるのに便利です。

No problem, John! Let me take a look.

A friendly response to offer help. 'No problem' means it's not a bother, and 'let me take a look' shows willingness to check. Use this to respond positively when someone asks for assistance.

助けを申し出るための親しみやすい応答。「No problem」は迷惑ではないという意味で、「let me take a look」は確認する意欲を示す。誰かが助けを求められたときに肯定的に応答するために使用する。

I need to move it back a bit further.

This explains a specific need clearly. 'A bit further' means a little more. It's useful for describing adjustments in gym settings or everyday tasks involving positions.

これは特定のニーズを明確に説明しています。「A bit further」は少しもっとを意味します。ジム設定や位置に関わる日常タスクの調整を記述するのに役立ちます。

You just pull this handle out and slide the seat to your desired position. Make sure it clicks into place.

This gives step-by-step instructions. 'Just' makes it sound simple, and 'make sure' emphasizes checking. Great for explaining how to use equipment; the imperative form (pull, slide) is direct for guidance.

これはステップバイステップの指示を与えています。「Just」は簡単そうに聞こえ、「make sure」は確認を強調します。機器の使い方を説明するのに最適で、命令形(pull, slide)は指導に直接的です。

Got it! Wow, that's much better.

'Got it' means I understand, and 'wow' shows surprise or relief. Use this to acknowledge help and express satisfaction after solving a problem.

「Got it」は私が理解したという意味で、「wow」は驚きや安堵を示します。これを使って、問題を解決した後に助けを認め、満足を表現してください。

Anytime, John! Don't hesitate to ask if you have any other questions about the machines.

'Anytime' means you're welcome at any time, and 'don't hesitate' encourages asking more. This is a polite way to end help and invite future questions, common in service situations.

「Anytime」はいつでも歓迎するという意味で、「don't hesitate」はさらに質問することを奨励します。これは助けを終える丁寧な方法で、将来の質問を誘うもので、サービス状況で一般的です。