状況一覧に戻る

Neighbor Asking for Help

隣人が助けを求める

Your neighbor knocks on the door, needing assistance with something simple, like borrowing an item or asking a quick question.

あなたの隣人がドアをノックし、簡単な助けを必要としています。例えば、物を借りるか、素早い質問をするなど。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
Lisa (Female)
Oh, hi David! Is everything okay?
ああ、こんにちはデイビッド! すべて大丈夫?
2
David (Male)
Hi Lisa! Yes, everything's fine. I was just wondering if you happen to have a spare Phillips screwdriver I could borrow for a minute?
こんにちは、リサ! はい、大丈夫です。ただ、もし予備のプラスドライバーがあったら、ちょっと借りてもいいかな?
3
Lisa (Female)
A Phillips screwdriver? Hmm, let me check. I think I might have one in the garage. Just a sec!
フィリップスのドライバー? うーん、確認してみるよ。ガレージに一つあるかも。ちょっと待って!
4
David (Male)
Thanks so much, Lisa! My son's toy needs a quick fix, and mine just went missing.
ありがとう、リサ!息子の玩具がちょっと修理が必要で、私のやつがなくなっちゃった。
5
Lisa (Female)
No problem at all! Ah, here we go. Is this the right size?
全然問題ないよ!あ、あった。このサイズで合ってる?
6
David (Male)
Perfect! That's exactly what I needed. I'll bring it right back as soon as I'm done.
完璧!これがまさに私が求めていたもの。使い終わったらすぐに返します。
7
Lisa (Female)
No rush. Glad I could help! Just leave it on my porch if I'm not around.
急がなくていいよ。手伝えてよかった!僕がいなかったら、ポーチに置いておいて。
8
David (Male)
Will do. Thanks again, Lisa! See ya!
了解。またありがとう、リサ!じゃあね!
9
Lisa (Female)
You too, David! Bye!
あなたもね、デイビッド!バイバイ!

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

spare

An extra or unused item that you can lend to someone. For example, a spare key is an additional one you keep for emergencies.

誰かに貸すことができる余分なまたは未使用のアイテム。例えば、スペアキーは緊急時に備えて保管する追加のキーです。

borrow

To take something from someone with the intention of returning it later. It's polite to ask before borrowing.

後で返すつもりで誰かから何かを取ること。借りる前に尋ねるのが礼儀正しい。

screwdriver

A tool used to turn screws. A Phillips screwdriver has a cross-shaped tip for specific screws.

ネジを回すために使用される工具。フィリップスドライバーは、特定のネジのための十字型の先端を持っています。

garage

A room or building attached to a house for parking cars, but often used for storing tools and other items.

車を駐車するための家に付属した部屋や建物ですが、工具や他の物を保管するためにしばしば使われます。

sec

Short for 'second,' meaning a very short time. It's casual and used in everyday speech, like 'wait a sec.'

‘second’の略で、とても短い時間を意味します。カジュアルで日常会話で使われ、例えば‘wait a sec’のように。

quick fix

A fast and simple repair or solution to a problem, not a permanent one.

問題に対する迅速で簡単な修理や解決策で、恒久的なものではない。

porch

An open area covered by a roof at the entrance of a house, like a small outdoor space for sitting or leaving items.

家の入り口に屋根がかかった開けたスペースで、座ったり物を置いたりするための小さな屋外スペースのようなもの。

will do

An informal way to say 'okay' or 'I will do that.' It's a quick response to agree or confirm.

「オーケー」または「そうします」という意味のカジュアルな言い方です。同意や確認のための素早い返事です。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

Oh, hi David! Is everything okay?

This is a polite greeting when opening the door to someone unexpected. 'Is everything okay?' shows concern and invites the person to explain their visit. Use it for neighbors or friends at your door.

これは、予期せぬ訪問者に対してドアを開けたときの丁寧な挨拶です。'Is everything okay?' は心配を示し、その人が訪問の理由を説明するよう促します。ドアに来た隣人や友人に使います。

I was just wondering if you happen to have a spare Phillips screwdriver I could borrow for a minute?

A polite way to ask for something. 'I was just wondering' softens the request, 'happen to have' suggests it's not expected, and 'for a minute' means briefly. Useful for borrowing items from neighbors.

何かを礼儀正しく頼む方法。「I was just wondering」は依頼を和らげ、「happen to have」は期待していないことを示唆し、「for a minute」は短時間であることを意味します。隣人から物を借りるのに便利です。

Hmm, let me check. Just a sec!

This shows you're willing to help but need a moment. 'Let me check' means to look for something, and 'just a sec' is casual for 'wait a second.' It's a natural response when unsure if you have an item.

これはあなたが助けたいと思っているが、少し時間がかかることを示しています。「Let me check」は何かを探す意味で、「just a sec」は「wait a second」のカジュアルな言い回しです。アイテムを持っているか確信がないときに自然な応答です。

Thanks so much, Lisa! My son's toy needs a quick fix, and mine just went missing.

Expressing gratitude while explaining why you need help. 'Thanks so much' is enthusiastic thanks, and 'went missing' means lost. Share a brief reason to make your request more understandable.

助けが必要な理由を説明しながら感謝を表現する。「Thanks so much」は熱心な感謝で、「went missing」は失くしたという意味。依頼をより理解しやすくするために簡単な理由を共有する。

No problem at all! Ah, here we go. Is this the right size?

A friendly way to say it's easy to help. 'No problem at all' means it's not trouble, 'here we go' shows success in finding it, and the question confirms if it fits. Use when offering something.

助けるのが簡単だと言う親しみやすい表現。'全く問題ないよ' は面倒じゃないという意味、'ああ、これだ' は見つけた成功を示し、質問は合うか確認する。何かを提供する時に使う。

Perfect! That's exactly what I needed. I'll bring it right back as soon as I'm done.

Showing satisfaction and promising to return the item. 'Perfect' means ideal, and 'as soon as I'm done' promises quick return. It's polite to assure you'll return borrowed things promptly.

満足を示し、アイテムを返すことを約束する。「Perfect」は理想的を意味し、「as soon as I'm done」は迅速な返却を約束する。借りたものを迅速に返すことを保証するのは礼儀正しい。

No rush. Glad I could help! Just leave it on my porch if I'm not around.

Reassuring no hurry to return. 'No rush' means take your time, 'glad I could help' expresses happiness to assist. Suggest alternatives like leaving on the porch for convenience.

返却を急かさない安心の言葉。「No rush」は自分のペースで、「glad I could help」は助けられて嬉しいという意味。便利のためにポーチに置くなどの代替案を提案。

Will do. Thanks again, Lisa! See ya!

A casual agreement and goodbye. 'Will do' means 'okay, I will,' 'see ya' is informal for 'see you later.' Use this to end a short conversation politely and friendly.

カジュアルな同意と別れの言葉。'Will do' は 'わかりました、やりましょう' を意味し、'see ya' は 'じゃあね' の非公式な表現です。短い会話を礼儀正しく友好的に終えるのに使います。