状況一覧に戻る

Polite Farewell to Host

主人への礼儀正しい別れ

The guest politely excuses themselves from the party and prepares to leave, perhaps mentioning their departure time or plans.

ゲストは礼儀正しくパーティーから退出し、去る準備をし、おそらく出発時間や予定を言及する。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
Emily (Female)
Hey Michael, I just wanted to say thank you again for having me. This was a fantastic party!
ヘイ、マイケル、ただもう一度、招待してくれてありがとうって言いたかった。このパーティー、最高だったよ!
2
Michael (Male)
Of course, Emily! So glad you could make it. We had a great time too. Are you heading out already?
もちろん、エミリー!来られてよかったよ。私たちも楽しかった。もう帰るの?
3
Emily (Female)
Yes, I probably should. It's getting a bit late for me, and I have an early start tomorrow. But seriously, everything was perfect — the food, the music, the company!
はい、たぶんそうすべきです。私には少し遅くなりすぎましたし、明日早くから用事があります。でも本気で言って、何もかも完璧でした—食事、音楽、皆さんのこと!
4
Michael (Male)
Aw, thanks for saying that! We really appreciate you coming. No worries at all about leaving early. Thanks for letting me know.
あ、ありがとう、そう言ってくれて!本当に来てくれて嬉しいよ。早く帰ることなんか全然気にしないで。教えてくれてありがとう。
5
Emily (Female)
I had a really lovely time catching up with everyone. Please let me know when your next get-together is!
みんなと近況を話せて本当に楽しい時間でした。次の集まりの予定を教えてください!
6
Michael (Male)
Absolutely, I will! Drive safe on your way home, Emily.
もちろんです、しますよ!エミリー、帰り道は安全運転でね。
7
Emily (Female)
You too. Goodnight, Michael!
あなたも。おやすみなさい、マイケル!
8
Michael (Male)
Goodnight!
おやすみ!

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

fantastic

Means very good or excellent. Use it to praise something positively, like a party or event, to show enthusiasm.

非常に良い、または素晴らしいという意味です。パーティーやイベントなどを肯定的に褒めるために使い、熱意を示します。

make it

An informal way to say 'attend' or 'come to' an event. It's useful for confirming someone's presence, like 'Glad you could make it to the party.'

イベントに「参加する」または「来る」という非公式な言い方です。誰かの出席を確認するのに便利で、例えば「パーティーに来てくれてよかった。」

heading out

Means leaving or going away from a place. Commonly used in casual conversations when saying goodbye, like 'Are you heading out already?'

場所から出ていく、または離れるという意味。さようならを言うときの日常会話でよく使われ、「もう出かけるの?」のような。

early start

Refers to beginning something, like work or a trip, very early in the morning. It's a polite reason for leaving a party early.

朝早くに何か、例えば仕事や旅行を始めることを指します。パーティーを早く帰るための礼儀正しい理由です。

company

In this context, means the people you are with. Use it to compliment the enjoyable group at a social event, as in 'the company was great.'

この文脈では、一緒にいる人々を意味します。社交イベントで楽しいグループを褒めるために使います。例えば 'the company was great.' のように。

catching up

Means talking with friends or acquaintances about recent events in your lives. It's common at parties to reconnect with people.

友人や知人との最近の生活の出来事についての話し合いを意味します。パーティーで人々と再接続するのが一般的です。

get-together

An informal word for a casual social gathering or party. Use it to suggest future events, like 'Let me know about your next get-together.'

カジュアルな社会的集まりやパーティーのための非公式な言葉。将来的なイベントを提案するのに使ってください、例えば「次の集まりについて教えて。」

drive safe

A polite way to wish someone a safe journey by car. It's a common farewell, especially when leaving at night.

誰かに車での安全な旅を願う丁寧な方法です。特に夜に出かける際の一般的な別れの言葉です。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

Hey Michael, I just wanted to say thank you again for having me.

This is a polite way to thank the host for inviting you. 'Just wanted to say' softens the statement, making it casual and appreciative. Use it when leaving a party to leave a good impression.

これは、ホストに招待してくれたお礼を丁寧に伝える方法です。「Just wanted to say」は文を柔らかくし、カジュアルで感謝の意を込めたものにします。パーティーを去る際に使って、良い印象を残しましょう。

So glad you could make it.

Expresses happiness that someone attended. 'Make it' is an idiom for arriving at an event. It's useful as a host's response to show warmth and positivity.

誰かが参加してくれたことへの喜びを表現する。「Make it」はイベントに到着するというイディオム。ホストの返事として温かさとポジティブさを示すのに便利。

It's getting a bit late for me, and I have an early start tomorrow.

A common excuse for leaving early. 'Getting a bit late' uses present continuous for ongoing time, and 'early start' gives a reason. Practice this to politely exit social events without offending.

早めに帰るための一般的な言い訳。「Getting a bit late」は進行中の時間を表す現在進行形を使い、「early start」は理由を与えます。失礼にならずに社交の場から丁寧に退出するために、これを練習してください。

Everything was perfect — the food, the music, the company!

Compliments the entire event by listing positives. The dash introduces examples. This sentence is great for showing gratitude and making the host feel appreciated before goodbye.

肯定的な点を列挙することでイベント全体を称賛します。ダッシュは例を導入します。この文は、別れの前に感謝を示し、主催者を感謝されていると感じさせるのに最適です。

I had a really lovely time catching up with everyone.

Reflects on enjoying the social interaction. 'Had a lovely time' is a standard phrase for positive experiences. Use it to express thanks and build relationships for future invites.

社会的交流を楽しんだことを反映しています。「Had a lovely time」は肯定的な経験を表す標準的な表現です。これを使って感謝を伝え、将来の招待のための関係を築きましょう。

Drive safe on your way home.

A caring farewell for someone driving. 'Drive safe' is safer than 'drive safely' in casual speech. It's polite and shows concern, ideal for nighttime goodbyes.

運転する人への思いやりのある別れの言葉。「Drive safe」はカジュアルな会話では「drive safely」よりも安全で、「drive safely」よりも自然。「礼儀正しく、気遣いを表し、夜の別れにぴったりです。

Goodnight, Michael!

A simple, standard way to say goodbye in the evening. Add the name for personalization. Use this as a final polite close to conversations when parting.

夕方に別れを告げるシンプルで標準的な方法。パーソナライズのために名前を追加します。別れの際に会話の礼儀正しい締めくくりとして使用してください。