Polite Farewell to Host
The guest politely excuses themselves from the party and prepares to leave, perhaps mentioning their departure time or plans.
El invitado se despide cortésmente de la fiesta y se prepara para marcharse, quizás mencionando su hora de salida o planes.
Dialogue
Listen and follow along with the conversation
Vocabulary
Essential words and phrases from the dialogue
fantastic
Means very good or excellent. Use it to praise something positively, like a party or event, to show enthusiasm.
Significa muy bueno o excelente. Úsalo para alabar algo positivamente, como una fiesta o un evento, para mostrar entusiasmo.
make it
An informal way to say 'attend' or 'come to' an event. It's useful for confirming someone's presence, like 'Glad you could make it to the party.'
Una forma informal de decir 'asistir' o 'venir' a un evento. Es útil para confirmar la presencia de alguien, como 'Me alegra que hayas podido venir a la fiesta.'
heading out
Means leaving or going away from a place. Commonly used in casual conversations when saying goodbye, like 'Are you heading out already?'
Significa dejar o irse de un lugar. Se usa comúnmente en conversaciones casuales al despedirse, como '¿Ya te vas?'
early start
Refers to beginning something, like work or a trip, very early in the morning. It's a polite reason for leaving a party early.
Se refiere a comenzar algo, como el trabajo o un viaje, muy temprano en la mañana. Es una razón educada para irse de una fiesta temprano.
company
In this context, means the people you are with. Use it to compliment the enjoyable group at a social event, as in 'the company was great.'
En este contexto, significa las personas con las que estás. Úsalo para halagar al grupo agradable en un evento social, como en 'the company was great.'
catching up
Means talking with friends or acquaintances about recent events in your lives. It's common at parties to reconnect with people.
Significa hablar con amigos o conocidos sobre eventos recientes en vuestras vidas. Es común en las fiestas para reconectar con la gente.
get-together
An informal word for a casual social gathering or party. Use it to suggest future events, like 'Let me know about your next get-together.'
Una palabra informal para una reunión social casual o fiesta. Úsala para sugerir eventos futuros, como 'Avísame sobre tu próxima reunión.'
drive safe
A polite way to wish someone a safe journey by car. It's a common farewell, especially when leaving at night.
Una forma educada de desear a alguien un viaje seguro en coche. Es una despedida común, especialmente cuando se va de noche.
Key Sentences
Important phrases to remember and practice
Hey Michael, I just wanted to say thank you again for having me.
This is a polite way to thank the host for inviting you. 'Just wanted to say' softens the statement, making it casual and appreciative. Use it when leaving a party to leave a good impression.
Esta es una forma educada de agradecer al anfitrión por invitarte. 'Just wanted to say' suaviza la declaración, haciéndola casual y apreciativa. Úsala al salir de una fiesta para dejar una buena impresión.
So glad you could make it.
Expresses happiness that someone attended. 'Make it' is an idiom for arriving at an event. It's useful as a host's response to show warmth and positivity.
Expresa felicidad por que alguien haya asistido. 'Make it' es un modismo para llegar a un evento. Es útil como respuesta de un anfitrión para mostrar calidez y positividad.
It's getting a bit late for me, and I have an early start tomorrow.
A common excuse for leaving early. 'Getting a bit late' uses present continuous for ongoing time, and 'early start' gives a reason. Practice this to politely exit social events without offending.
Una excusa común para irse temprano. 'Getting a bit late' usa el presente continuo para tiempo en curso, y 'early start' da una razón. Practica esto para salir educadamente de eventos sociales sin ofender.
Everything was perfect — the food, the music, the company!
Compliments the entire event by listing positives. The dash introduces examples. This sentence is great for showing gratitude and making the host feel appreciated before goodbye.
Halaga todo el evento enumerando aspectos positivos. El guion introduce ejemplos. Esta oración es genial para mostrar gratitud y hacer que el anfitrión se sienta apreciado antes de la despedida.
I had a really lovely time catching up with everyone.
Reflects on enjoying the social interaction. 'Had a lovely time' is a standard phrase for positive experiences. Use it to express thanks and build relationships for future invites.
Refleja el disfrute de la interacción social. 'Had a lovely time' es una frase estándar para experiencias positivas. Úsala para expresar gracias y construir relaciones para invitaciones futuras.
Drive safe on your way home.
A caring farewell for someone driving. 'Drive safe' is safer than 'drive safely' in casual speech. It's polite and shows concern, ideal for nighttime goodbyes.
Una despedida cariñosa para alguien que conduce. 'Drive safe' es más seguro que 'drive safely' en el habla casual. Es educado y muestra preocupación, ideal para despedidas nocturnas.
Goodnight, Michael!
A simple, standard way to say goodbye in the evening. Add the name for personalization. Use this as a final polite close to conversations when parting.
Una forma simple y estándar de decir adiós por la noche. Añade el nombre para personalizarlo. Úsalo como cierre educado final en conversaciones al despedirse.