状況一覧に戻る

Asking for a Full Tank

満タンクを要求する

The driver needs to communicate to the attendant that they want to fill up their gas tank completely, without specifying a monetary amount.

運転手は給油員に、ガソリンタンクを完全に満タンにしたいが、金銭の額を指定せずに伝える必要があります。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
John (Male)
Hi there! Can I get a fill-up, please?
こんにちは!満タンにしていただけますか?
2
Emily (Female)
Sure, no problem. What kind of fuel?
はい、問題ありません。どのような燃料ですか?
3
John (Male)
Regular, please. And could you check the tire pressure too?
レギュラーでお願いします。それと、タイヤの空気圧もチェックしてもらえますか?
4
Emily (Female)
No problem! I'll be right there. You can pay inside when you're ready.
問題ありません!すぐに行きます。準備ができたら中でお支払いください。
5
John (Male)
Sounds good, thanks!
いいね、ありがとう!

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

fill-up

This means to completely fill your gas tank with fuel. It's a common way to ask for gas at a station without specifying an amount.

これは燃料でガスタンクを完全に満たすことを意味します。量を指定せずにガソリンスタンドでガソリンを注文する一般的な方法です。

fuel

Fuel refers to the gasoline or diesel that powers your car. At gas stations, attendants ask what kind of fuel you need.

燃料とは、車を動かすガソリンやディーゼルのことを指します。ガソリンスタンドでは、給油員がどのような燃料が必要かを尋ねます。

regular

Regular is the standard, cheapest type of gasoline for most cars. You can say 'regular' when asked for the fuel type.

レギュラーは、ほとんどの車に適した標準的で最も安価なガソリンの種類です。燃料の種類を聞かれたら 'レギュラー' と言えます。

tire pressure

Tire pressure is the amount of air in your car's tires. It's important for safety, and you can ask to check it during a fill-up.

タイヤ圧は、車のタイヤ内の空気の量です。安全性に重要で、給油時にチェックを依頼できます。

pay inside

This means to go into the gas station building to pay for the gas at the counter, often after pumping.

これは、ガソリンスタンドの建物に入ってカウンターでガソリンの料金を支払うことを意味します。しばしば給油した後です。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

Can I get a fill-up, please?

This is a polite request to fill your gas tank completely. Use it at the start when talking to the attendant. The structure 'Can I get...?' is a common way to ask for service.

これはガソリンタンクを完全に満タンにするための丁寧な依頼です。給油員に話しかける際に最初に使ってください。「Can I get...?」の構造は、サービスを依頼する一般的な方法です。

What kind of fuel?

This is a short question to ask which type of gas the customer wants. It's useful for service workers. Notice the simple question form without a subject for quick conversations.

これは、顧客がどのタイプのガソリンを望むかを尋ねる短い質問です。サービスワーカーにとって便利です。素早い会話のための主語のないシンプルな質問形式に注意してください。

Regular, please.

This specifies the standard gasoline type politely. Use it to answer questions about fuel. 'Please' adds politeness, and it's a simple noun phrase as a response.

これは標準的なガソリンの種類を礼儀正しく指定します。燃料に関する質問に答えるために使用します。「Please」は礼儀を加え、シンプルな名詞句として応答です。

Could you check the tire pressure too?

This politely asks for an extra service while getting gas. 'Could you' is a formal way to make requests, and 'too' means in addition to the main task. Great for combining requests.

これはガソリンを入れているときに追加のサービスを丁寧に依頼するものです。「Could you」は依頼をするフォーマルな表現で、「too」は主なタスクに加えてという意味です。依頼を組み合わせるのに最適です。

You can pay inside when you're ready.

This gives instructions on payment after service. It's helpful for customers new to the station. The modal 'can' shows permission, and 'when you're ready' makes it flexible.

これはサービス後の支払いに関する指示を提供します。駅に初めてのお客様にとって役立ちます。モーダル 'can' は許可を示し、'when you're ready' は柔軟性を与えます。

Sounds good, thanks!

This is a casual way to agree and show appreciation. Use it to end conversations positively. 'Sounds good' is an informal idiom meaning 'that works for me.'

これはカジュアルな同意と感謝を示す方法です。会話をポジティブに終えるために使います。「Sounds good」は「それでいい」という意味の非公式なイディオムです。