状況一覧に戻る

Confirming Order and Payment

注文と支払いの確認

The order taker recaps the entire order, confirms the total price, and asks for the customer's preferred payment method (cash, credit card, online payment).

注文受付担当者が注文全体を要約し、合計金額を確認し、お客様の好みの支払い方法(現金、クレジットカード、オンライン決済)を尋ねます。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
Lisa (Female)
Alright, so just to confirm, that's one large pepperoni pizza, thin crust, with extra cheese, and one side order of garlic knots. Is that correct?
では、確認ですが、大型ペパロニピザ、薄いクラスト、チーズ多め、そしてガーリックノット1つ。で合ってますか?
2
David (Male)
Yes, that's absolutely right. You got it.
はい、完全に正しいです。あなたはそれを理解しました。
3
Lisa (Female)
Excellent. And your total comes to $28.50. How would you like to pay?
了解です。合計は28.50ドルになります。お支払いはどのようにいたしますか?
4
David (Male)
Hmm, I think I'll pay with a credit card, please. Visa.
うーん、クレジットカードでお支払いします、お願いします。Visa。
5
Lisa (Female)
Credit card, got it. And your delivery address one more time, please?
クレジットカード、了解です。配送先住所をもう一度お伺いしてもよろしいでしょうか?
6
David (Male)
It's 123 Main Street, Apartment 4B. And could you tell me approximately how long it will take?
メイン・ストリート123番地、4Bアパートメントです。おおよそどれくらい時間がかかるか教えていただけますか?
7
Lisa (Female)
Okay, 123 Main Street, Apt 4B. We're looking at about 30 to 40 minutes for delivery tonight. Does that work for you?
了解です。メイン・ストリート123番地、4Bアパート。今晩の配達は約30から40分かかります。それで大丈夫ですか?
8
David (Male)
Perfect, that works. Thanks so much!
完璧、それで大丈夫。ありがとう!
9
Lisa (Female)
You're welcome! Your pizza will be there as soon as possible. Have a great evening!
どういたしまして!ピザはできるだけ早くお届けします。素敵な夜をお過ごしください!

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

confirm

To confirm means to make sure that information is correct, often by repeating it. In ordering, it's used to avoid mistakes, like 'Just to confirm your order.'

確認するということは、情報が正しいことを確かめることを意味し、しばしばそれを繰り返すことによってです。注文では、ミスを避けるために使用され、例えば『Just to confirm your order.』のように。

total

The total is the final amount of money you need to pay after adding everything up. For example, 'Your total comes to $28.50.' This is common in shopping or ordering food.

合計は、すべてを足した後の支払うべき最終的な金額です。例えば、『合計が$28.50になります。』これは買い物や食事の注文で一般的です。

credit card

A credit card is a plastic payment card that lets you buy things now and pay later. It's widely used for online or phone orders, like 'I'll pay with a credit card.'

クレジットカードは、プラスチックの支払いカードで、今すぐ買い物を済ませて後で支払うことができるものです。オンラインや電話注文で広く使用されており、「クレジットカードでお支払いします。」のような例です。

delivery address

Your delivery address is the exact location where you want your order sent, including street and apartment number. Always provide it clearly, e.g., '123 Main Street, Apartment 4B.'

配送先住所は、注文を届けたい正確な場所で、番地やアパート番号を含みます。常に明確に記入してください。例えば、「123 Main Street, Apartment 4B」。

approximately

Approximately means about or roughly, not exactly. It's polite for estimates, like 'It will take approximately 30 minutes.' Use it when giving time or amounts that aren't precise.

Approximately は about または roughly を意味し、exactly ではありません。推定値に対して丁寧に使うもので、例えば 'It will take approximately 30 minutes.' のように。時間や量が正確でない場合に使います。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

Alright, so just to confirm, that's one large pepperoni pizza, thin crust, with extra cheese, and one side order of garlic knots. Is that correct?

This sentence recaps the order to ensure accuracy. It's useful in service situations to avoid errors. The structure uses 'just to confirm' as a polite phrase, followed by details and a yes/no question for confirmation.

この文は注文を要約して正確性を確保するためのものです。サービス状況でエラーを避けるのに役立ちます。構造は「確認ですが」という丁寧なフレーズを使い、詳細の後に確認のためのはい/いいえの質問を続けます。

Yes, that's absolutely right. You got it.

This agrees with the recap and shows satisfaction. 'Absolutely right' emphasizes strong agreement, and 'You got it' is casual slang meaning 'You understood correctly.' Use it to confirm positively in conversations.

これは要約に同意し、満足を示します。「Absolutely right」は強い同意を強調し、「You got it」は「あなたが正しく理解した」という意味のカジュアルなスラングです。会話で肯定的に確認するために使用します。

Excellent. And your total comes to $28.50. How would you like to pay?

This announces the final price and asks for payment method. 'How would you like to' is a polite way to offer choices. It's essential for transactions; the conditional 'would' makes it courteous.

これは最終価格を発表し、支払い方法を尋ねます。「How would you like to」は選択肢を提供する丁寧な表現です。取引には不可欠で、条件法の「would」が礼儀正しくしています。

Hmm, I think I'll pay with a credit card, please. Visa.

This states the payment preference. 'I think I'll' expresses a decision softly, and adding 'please' is polite. Useful for specifying payment types; 'Visa' is an example of a card brand.

これは支払いの好みを述べています。「I think I'll」は決定を柔らかく表現し、「please」を加えるのは礼儀正しいです。支払い方法を指定するのに便利;「Visa」はカードブランドの例です。

And your delivery address one more time, please?

This requests information again for clarity. 'One more time' means repeating, and the question tag makes it polite. Use this in phone orders to double-check details without seeming rude.

これは明確にするために情報を再度求める表現です。「もう一度」は繰り返すことを意味し、疑問の終尾が礼儀正しくします。電話注文で詳細をダブルチェックする際に、失礼にならないように使います。

We're looking at about 30 to 40 minutes for delivery tonight. Does that work for you?

This gives an estimated time and checks acceptability. 'We're looking at' is idiomatic for expecting something, and 'Does that work for you?' seeks agreement. Great for service updates; the range '30 to 40' shows approximation.

これは推定時間を示し、受容性を確認します。「We're looking at」は何かを期待するという慣用表現で、「Does that work for you?」は同意を求めます。サービス更新に最適です。「30 to 40」の範囲は近似を示します。