Customizing Toppings and Sides
The customer clarifies specific toppings, adds extra items like drinks or sides (e.g., garlic knots, wings), and confirms any dietary restrictions.
お客様は具体的なトッピングを明確にし、ドリンクやサイドメニュー(例:ガーリックノット、チキンウィング)などの追加アイテムを加え、食事制限を確認します。
ダイアログ
会話を聞いてついていく
語彙
ダイアログからの必須の単語とフレーズ
delivery
The service of bringing food to your home or location, like pizza sent to your door.
食べ物を自宅や場所に届けるサービス、例えばドアまで届くピザのように。
toppings
Ingredients added on top of pizza, such as cheese, vegetables, or meats, to customize your order.
ピザの上に追加される材料、例えばチーズ、野菜、または肉で、オーダーをカスタマイズします。
pepperoni
A popular spicy sausage topping for pizza, often sliced thin; common in American-style pizzas.
ピザの人気のスパイシーなソーセージのトッピングで、しばしば薄くスライスされ; アメリカンスタイルのピザで一般的。
supreme
A type of pizza with many toppings like peppers, onions, sausage, and mushrooms for a full flavor.
ピーマン、タマネギ、ソーセージ、きのこなどの多様なトッピングが乗ったピザの種類で、豊かな風味を提供します。
allergy
A medical condition where your body reacts badly to something like nuts; important to mention for safety.
体がナッツのようなものに悪く反応する医学的状態; 安全のために言及することが重要です。
sides
Extra food items ordered with the main dish, like bread or wings, to go with your meal.
メインディッシュと一緒に注文する追加の食品、例えばパンやウィングなど、食事に合うように。
garlic knots
Baked dough twisted into knots and covered in garlic butter; a tasty side dish often with pizza.
結び目にひねった焼いた生地にガーリックバターをかけたもの; ピザと一緒にしばしば食べるおいしいサイドディッシュ。
diet cola
A low-calorie version of cola drink, sweetened without sugar, good for those watching their weight.
糖分なしで甘みを加えた低カロリーのコーラ飲料のバージョンで、体重を気にする人に適しています。
重要文
覚えて練習すべき重要なフレーズ
I'd like to order a large pizza for delivery.
This polite way to start an order uses 'I'd like' for requests; useful when calling to buy food to be delivered. 'Large' specifies size.
この丁寧な注文の始め方は、リクエストに 'I'd like' を使います。デリバリーで食品を買うために電話する際に便利です。'Large' はサイズを指定します。
What toppings would you like on that?
A question from the server to ask about pizza ingredients; 'would you like' is polite for offering choices in service situations.
サーバーからの質問で、ピザの具材について尋ねるもの;'would you like' はサービス状況での選択肢を提供するための丁寧な表現です。
Half pepperoni and half supreme, please.
Describes splitting the pizza into two flavors; useful for customizing orders. 'Please' adds politeness.
ピザを2つのフレーバーに分けることを説明します。注文をカスタマイズするのに便利です。「お願いします」は礼儀正しさを加えます。
No mushrooms on the supreme side.
Specifies what to avoid on part of the pizza; 'no' + item is a simple way to state restrictions. 'Side' means half of the pizza.
ピザの一部で避けるものを指定します;'no' + アイテムは制限を述べる簡単な方法です。「Side」はピザの半分を意味します。
I have a nut allergy, so please no nuts used anywhere.
Informs about a health issue; 'so' connects the reason to the request. Important for safety in food orders; use when you have allergies.
健康問題についての通知;「so」は理由を依頼に接続します。食品注文の安全に重要;アレルギーがある場合に使用。
I'd like to add an order of garlic knots and a 2-liter bottle of diet cola.
Requests extra items; 'add an order of' is common for sides or drinks. Specifies quantity like '2-liter' for clarity.
追加のアイテムをリクエスト;「add an order of」はサイドやドリンクで一般的。「2-liter」のような数量を指定して明確に。
Can I get a delivery address?
Asks for your location to send the food; 'Can I get' is a casual way to request information in customer service.
食べ物を送るためにあなたの場所を尋ねます;'Can I get' は顧客サービスで情報をリクエストするカジュアルな表現です。