状況一覧に戻る

Gentle Approach & Opening the Conversation

穏やかなアプローチ & 会話の開始

The person who noticed the change decides to gently approach the other, asking a non-confrontational question to open the conversation and create a safe space for discussion.

変化に気づいた一方が、相手に穏やかに近づき、非対立的な質問を投げかけて会話を始め、議論のための安全な空間を創出することを決める。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
Sarah (Female)
Hey Michael, do you have a moment? I just wanted to chat about something.
ヘイ、マイケル、ちょっと時間ある? ただ何か話したくて。
2
Michael (Male)
Sure, Sarah. What's up? Everything okay?
もちろん、サラ。どうしたの?大丈夫?
3
Sarah (Female)
Yeah, mostly. I just felt like there's been a little bit of distance between us lately, and I was wondering if everything is alright on your end?
うん、大体ね。最近僕たちの間に少し距離ができてる気がしてて、君の方は大丈夫かなって思ってたんだけど。
4
Michael (Male)
Distance? Hmm, I wasn't really aware of it. Can you give me an example of what you mean?
距離? うーん、そんなに意識してなかったよ。どんな意味か例を挙げてくれる?
5
Sarah (Female)
Well, for instance, a couple of times this week, I felt like you were a bit quiet when we talked, and I wasn't sure if something I did might have upset you.
うん、例えば、今週何度か、話してる時に君がちょっと静かだった気がして、私が何かして君を不機嫌にさせたのか確かじゃなかったよ。
6
Michael (Male)
Oh, I see. No, Sarah, it's definitely not something you did. I'm sorry if I came across that way.
ああ、わかった。いいえ、サラ、絶対にあなたがしたことじゃないよ。そんな印象を与えてしまって、ごめんなさい。
7
Sarah (Female)
No worries! I just wanted to make sure everything was okay between us. Sometimes I overthink things, you know?
大丈夫だよ!ただ、僕らの間にすべてが大丈夫か確認したかっただけ。時々考えすぎちゃうんだ、わかるよね?
8
Michael (Male)
I get that. To be honest, I've had a lot on my mind with work deadlines, and I probably haven't been as present as I usually am. My apologies.
わかります。正直、仕事の締め切りがたくさんあって、頭がいっぱいで、普段通りに集中できていなかったと思います。申し訳ありません。
9
Sarah (Female)
That makes perfect sense! Thanks for explaining. I'm glad it's nothing personal, and I appreciate you clarifying.
それは完璧に理にかなっています!説明してくれてありがとう。個人的なものじゃないようで安心しましたし、明確にしてくれて感謝します。
10
Michael (Male)
Anytime, Sarah. Thanks for bringing it up in such a thoughtful way. I appreciate you checking in.
いつでもいいよ、莎拉。こんなに気遣って持ち出してくれてありがとう。気にかけてくれて感謝してる。

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

moment

A short period of time, often used to ask if someone is available now, like 'Do you have a moment?' to politely start a conversation.

短い時間で、誰かが今空いているかを尋ねるために使われ、会話の始めに丁寧に '少し時間ありますか?' のように。

chat

An informal talk or conversation, as in 'I wanted to chat about something' to suggest a casual discussion without pressure.

非公式な会話やおしゃべり、例えば「何かについておしゃべりしたかった」ように、プレッシャーなしのカジュアルな議論を提案する。

distance

Here, emotional or relational distance meaning feeling less close; useful in relationships to describe when things feel off, like 'a bit of distance between us.'

ここでは、感情的または関係的な距離を意味し、相手と疎遠に感じること;関係性で、物事がおかしく感じる時を説明するのに便利、例えば『私たちの間に少し距離がある』。

wondering

Thinking curiously about something, often used to express mild concern, as in 'I was wondering if...' to ask gently without accusing.

何かについて好奇心を持って考えていること。しばしば軽い懸念を表現するために使われ、「I was wondering if...」のように穏やかに尋ねるのに、告発せずに用いる。

upset

To make someone feel unhappy or angry; in this context, 'upset you' means to have caused offense, common in apologies or checking feelings.

誰かを不幸または怒りを感じさせること;この文脈では、「upset you」は相手を不快にさせたことを意味し、謝罪や感情の確認でよく使われます。

overthink

To think too much about something, often leading to worry; 'Sometimes I overthink things' is a relatable way to explain personal anxiety in conversations.

何かについて考えすぎること、しばしば心配を引き起こす;「時々、私は物事を考えすぎる」は、会話で個人的な不安を説明する親しみやすい方法です。

present

Being fully attentive and engaged; 'haven't been as present' means not focusing fully, useful for explaining distractions in relationships.

完全に注意を払い、関与していること;「あまりpresentではなかった」は完全に集中していないことを意味し、人間関係での気晴らしを説明するのに便利です。

apologies

A formal way to say sorry; 'My apologies' is polite and sincere, often used in professional or close personal settings to express regret.

謝る正式な方法;『私の謝罪』は礼儀正しく誠実で、プロフェッショナルな設定や親しい個人設定でしばしば使用され、後悔を表現する。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

Do you have a moment? I just wanted to chat about something.

This is a polite opener to start a sensitive talk; 'Do you have a moment?' checks availability gently, and 'I just wanted to' softens the request. Use it to avoid surprising someone in conversations about feelings.

これは敏感な話題を始めるための丁寧なオープナーです;「少し時間ありますか?」は相手の都合を優しく確認し、「ただ話したくて」は依頼を和らげます。感情に関する会話で相手を驚かせないために使います。

What's up? Everything okay?

A casual way to ask what's wrong; 'What's up?' is informal for 'What's happening?', and adding 'Everything okay?' shows concern. Great for responding when a friend wants to talk, using simple questions to invite sharing.

何が悪いのかをカジュアルに尋ねる方法;『どうしたの?』は『何が起こってる?』の非公式な表現で、『大丈夫?』を加えることで心配を示す。友達が話したい時に応じるのに最適で、シンプルな質問を使って共有を促す。

I just felt like there's been a little bit of distance between us lately.

Uses 'I' statement to express feelings without blame; 'felt like' shares perception softly, and 'a little bit of' minimizes the issue. Useful in resolving misunderstandings to keep things non-confrontational.

'I' を使ったステートメントで、責めずに感情を表現;'felt like' で柔らかく知覚を共有し、'a little bit of' で問題を最小化。誤解を解消し、非対立的で保つために有用。

Can you give me an example of what you mean?

This promotes active listening by asking for clarification; it's open-ended and neutral. Use it when unsure about someone's concern to understand better without defensiveness.

これは明確化を求めることで積極的な傾聴を促進します;オープンエンドで中立的です。不安な懸念がある場合に防御的にならずに、より良く理解するために使用します。

I'm sorry if I came across that way.

An apology for unintended impression; 'came across' means how something seemed, and 'if' makes it conditional. Ideal for diffusing tension by acknowledging possible miscommunication.

意図しない印象に対する謝罪;'came across' は何かがどのように見えたかを意味し、'if' はそれを条件付きにする。可能な誤解を認め、緊張を和らげるのに理想的。

Sometimes I overthink things, you know?

Admits personal tendency casually; 'you know?' builds rapport like shared understanding. Use this to lighten the mood and show vulnerability in emotional talks.

個人的な傾向をカジュアルに認める;「you know?」は共有された理解のような親近感を築く。これを感情的な会話で雰囲気を和らげ、脆弱性を示すために使う。

To be honest, I've had a lot on my mind with work deadlines.

'To be honest' signals sincerity; explains behavior without excuses. This pattern is useful for sharing reasons behind actions, helping resolve issues by providing context.

「正直に言うと」は真剣さを示す;言い訳せずに行動を説明する。このパターンは、行動の背後にある理由を共有するのに役立ち、文脈を提供することで問題を解決するのに役立つ。

Thanks for bringing it up in such a thoughtful way.

Expresses gratitude for gentle approach; 'bringing it up' means raising the topic, and 'thoughtful' praises sensitivity. Use to end positively, reinforcing good communication.

穏やかなアプローチへの感謝を表現;'bringing it up' はトピックを挙げることを意味し、'thoughtful' は感性を褒める。正の終わり方として使い、良いコミュニケーションを強化する。