Business Inquiry Voicemail
You are calling a company to inquire about their services/products. You couldn't reach anyone and need to leave a voicemail stating your interest and requesting a callback.
あなたは、サービス/製品について問い合わせるために会社に電話をかけています。誰も出なくて、興味を示し、折り返し連絡を依頼する留守番電話を残す必要があります。
ダイアログ
会話を聞いてついていく
語彙
ダイアログからの必須の単語とフレーズ
voicemail
A recorded message you leave when someone doesn't answer the phone. Use it in business calls to leave information for later.
誰かが電話に出ないときに残す録音メッセージ。ビジネス通話で後で情報を残すために使います。
inquire
To ask for information or details about something. It's a polite way to say 'ask' in formal situations like business inquiries.
何かの情報や詳細を尋ねること。ビジネス問い合わせのような正式な状況で「ask」を言う礼儀正しい方法です。
scalable
Able to grow or expand easily without problems. Often used in business for services or systems that can handle more as needs increase.
問題なく容易に成長・拡張できること。ビジネスで、ニーズが増加するにつれてより多くのものを扱えるサービスやシステムにしばしば使われる。
secure
Safe and protected from risks, like data theft. In business, it describes reliable services that keep information private.
リスクから安全で保護されたもの、例えばデータ盗難。ビジネスでは、情報のプライバシーを維持する信頼できるサービスを表します。
call back
To return a phone call later. It's a common phrase in voicemails to request someone to contact you again.
後で電話をかけること。ボイスメールで誰かに再び連絡するよう依頼する際に一般的なフレーズです。
discuss
To talk about something in detail to share ideas or make decisions. Use it when you want to arrange a conversation about a topic.
アイデアを共有したり決定を下したりするために、何かを詳しく話すこと。トピックについての会話を手配したいときに使います。
重要文
覚えて練習すべき重要なフレーズ
Hi, this is Sarah Chen calling from Innovate Solutions.
This is a standard introduction in voicemails. It includes your name and company for clear identification. Use it at the start to be polite and professional. Grammar: 'This is' introduces yourself simply.
これはボイスメールでの標準的な自己紹介です。名前と会社名を含めて明確に特定するためです。礼儀正しくプロフェッショナルであるために最初に使用してください。文法:「This is」はシンプルに自分を紹介します。
I'm calling to inquire about your cloud storage services.
This states the reason for the call clearly and concisely. It's useful in business voicemails to explain your purpose quickly. Grammar: Infinitive 'to inquire' after 'calling' shows purpose.
これは通話の理由を明確かつ簡潔に述べています。ビジネスボイスメールで目的を素早く説明するのに便利です。文法:'calling'の後に不定詞'to inquire'を使うことで目的を示します。
We're looking for a scalable and secure solution for our expanding data needs.
This describes your needs in detail, helping the listener understand why you're calling. Use it to provide context in professional inquiries. Grammar: 'Looking for' expresses searching for something specific.
これはあなたのニーズを詳細に説明し、聴衆がなぜ電話しているのかを理解するのに役立ちます。プロフェッショナルな問い合わせで文脈を提供するために使用してください。文法: 'Looking for' は特定のものを探すことを表現します。
Could someone please give me a call back to discuss this further?
A polite request for a return call. It's essential in voicemails to encourage a response. Use 'could' for politeness and 'please' to be courteous. Grammar: Modal 'could' makes it a soft request.
返信の電話を丁寧に依頼する表現です。ボイスメールでは応答を促すために重要です。丁寧さを出すために 'could' を使用し、礼儀正しくするために 'please' を加えます。文法:モーダル 'could' が柔らかい依頼にします。
My number is 555-123-4567.
This provides contact information clearly. Always include your phone number slowly in voicemails so it can be noted. Useful for any callback request.
これにより連絡先情報が明確に提供されます。ボイスメールでは、電話番号をゆっくりと含めてメモを取れるようにしてください。コールバックのリクエストに便利です。
Again, that's Sarah Chen from Innovate Solutions at 555-123-4567. Thank you.
This repeats key details to ensure they're remembered and ends politely. Repeat in voicemails for clarity, and 'thank you' shows good manners. Grammar: 'That's' is a contraction for 'that is' to confirm information.
これは重要な詳細を繰り返して記憶に残るようにし、礼儀正しく終わるものです。明確にするためにボイスメールで繰り返し、「ありがとう」は良いマナーを示します。文法:「That's」は「that is」の縮約形で、情報を確認するために使います。