状況一覧に戻る

Brief Chat in the Garden/Yard

庭園/庭での短いおしゃべり

Neighbors engaged in outdoor activities (e.g., gardening, walking a pet) exchange greetings and engage in a brief, friendly conversation.

屋外活動(例:ガーデニング、ペットの散歩)に従事している近隣住民が挨拶を交わし、短い友好的な会話をします。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
Neighbor 1 (Maria) (Female)
Oh, hello there! You must be one of our new neighbors. Welcome to the street!
ああ、こんにちは!あなたは私たちの新しい隣人の一人ですね。この通りへようこそ!
2
Neighbor 2 (Tom) (Male)
Hi! Yes, that's us. I'm Tom, and this is my wife, Sarah. We just moved in yesterday. Thanks for the warm welcome!
こんにちは!はい、私たちです。私はトムで、これは私の妻サラです。昨日引っ越してきました。温かい歓迎ありがとう!
3
Neighbor 1 (Maria) (Female)
It's lovely to meet you both! I'm Maria, and my husband, David, is just inside. We're right next door. Let me know if you need anything at all while you're settling in.
お二人にお会いできて嬉しいです!私はマリアです。夫のデイビッドはすぐ中です。私たちはすぐ隣に住んでいます。落ち着くときに何か必要でしたら、遠慮なく言ってください。
4
Neighbor 2 (Tom) (Male)
That's so kind of you, Maria. We appreciate that. It's been a bit hectic, as you can imagine.
それは本当に親切ですね、マリア。私たちはそれに感謝します。想像できると思いますが、少し慌ただしかったです。
5
Neighbor 1 (Maria) (Female)
Oh, I can definitely imagine! Moving is never easy. Your garden looks like it's coming along nicely already.
ああ、絶対に想像できます!引っ越しは決して簡単じゃない。あなたの庭はすでに順調に進んでいるようです。
6
Neighbor 2 (Tom) (Male)
Thanks! Just trying to tame these hedges a bit. We're looking forward to getting it how we like it.
ありがとう!ただこのヘッジを少し手入れしようとしているだけです。私たちはそれを私たちの好みに仕上げるのを楽しみにしています。
7
Neighbor 1 (Maria) (Female)
Well, if you ever need a hand or have any questions about the area, just pop over. There's a great little coffee shop just a few blocks away.
まあ、もし手伝いが必要だったり、この辺りについて質問があったら、いつでも来てね。数ブロック先に素敵な小さなコーヒーショップがあるよ。
8
Neighbor 2 (Tom) (Male)
That's good to know! We'll definitely take you up on that offer. Thanks again, Maria. It was really nice meeting you.
それは知れて良かったです!そのお誘い、ぜひお受けします。改めてありがとう、マリア。お会いできて本当に嬉しかったです。
9
Neighbor 1 (Maria) (Female)
You too, Tom! Enjoy the rest of your afternoon. We'll chat again soon!
トムも!午後の残りを楽しんで。またすぐ話そう!

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

neighbor

A person who lives next to you or near your home. Use this word when talking about people in your community, like 'My new neighbor is friendly.'

あなたのご近所や家近くに住む人。地域の人々について話すときにこの言葉を使います、例えば「私の新しい隣人は親切です。」

welcome

To greet someone warmly when they arrive somewhere new. It's a polite way to make people feel at home, as in 'Welcome to our street!'

新しい場所に到着した人を温かく迎えること。それは人々を家にいるような気持ちにさせる礼儀正しい方法で、例えば「私たちの通りへようこそ!」のように。

moved in

To start living in a new house or apartment after bringing your things there. Say this when describing a recent change, like 'We just moved in yesterday.'

新しい家やアパートに荷物を運び込んだ後、そこに住み始めること。最近の変化を説明する際に使う、例えば「昨日引っ越してきたばかりです。」

settling in

Getting comfortable and organized in a new place. It's useful for talking about adjusting to changes, such as 'We're still settling in after the move.'

新しい場所で快適になり、整理整頓する。それは変化への適応について話すのに有用で、例えば「引っ越し後、まだ住み着いているところだ。」

hectic

Very busy and full of activity, often in a stressful way. Use it to describe chaotic situations, like 'Moving day was hectic.'

非常に忙しく、活動に満ちていて、しばしばストレスのかかる方法で。混乱した状況を描写するために使います、例えば「引っ越し当日は慌ただしかった。」

tame

To control or make something wild or overgrown less wild, like trimming bushes. In gardening, say 'I need to tame these hedges.'

野生や過度に生い茂ったものを制御したり、野生性を抑えたりすること、例えば茂みを剪定するように。園芸では、『これらの生け垣を手なずける必要がある。』と言う。

pop over

To visit someone quickly and casually, without much planning. It's informal and friendly, as in 'Pop over for a chat anytime.'

誰かを迅速かつ気軽に訪ねること、事前の計画なし。インフォーマルでフレンドリー、例えば 'いつでもおしゃべりに寄って'。

take up on an offer

To accept someone's suggestion or help. Use this phrase to show appreciation, like 'We'll take you up on that offer of help.'

誰かの提案や助けを受け入れること。このフレーズは感謝を示すために使い、「助けの申し出に乗ります。」のように。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

You must be one of our new neighbors. Welcome to the street!

This is a friendly greeting for meeting someone new. 'Must be' expresses a logical guess, useful for introductions. Use it to make newcomers feel welcome in casual social situations.

これは新しい人と出会うための友好的な挨拶です。「Must be」は論理的な推測を表し、自己紹介に便利です。カジュアルな社会的状況で新参者を歓迎させるために使います。

I'm Tom, and this is my wife, Sarah. We just moved in yesterday.

A simple self-introduction including family. The structure 'I'm [name], and this is [relation]' is common for polite meetings. Say this when introducing yourself and others during small talk.

家族を含む簡単な自己紹介。'私は[名前]で、これは[関係]'という構造は、礼儀正しい会合で一般的。このような自己紹介や他者の紹介を小話の際に言う。

Let me know if you need anything at all while you're settling in.

This offers help politely using 'let me know' for future requests. The conditional 'if' shows openness. It's useful for building neighborly relationships by showing kindness.

これは「let me know」を使って将来の依頼に対して礼儀正しく助けを提供するものです。条件の「if」は開放性を示します。近所付き合いを築くのに役立ち、親切さを表すのに有効です。

That's so kind of you, Maria. We appreciate that.

A way to thank someone for their generosity. 'That's so kind of you' highlights the action positively. Use this in responses to offers to sound grateful and polite.

誰かの寛大さに感謝する方法。「That's so kind of you」はその行動を肯定的に強調します。提案への返答で感謝と礼儀正しさを示すために使います。

Oh, I can definitely imagine! Moving is never easy.

This shows empathy by agreeing and sharing a general truth. 'Never' emphasizes always true statements. Use it to connect with others' experiences during conversations about challenges.

これは同意し、一般的な真実を共有することで共感を示します。「Never」は常に真実の文を強調します。課題についての会話で、他者の経験とつながるために使います。

Well, if you ever need a hand or have any questions about the area, just pop over.

Offers casual help with 'need a hand' meaning assistance, and 'pop over' for visiting. The 'if...ever' structure invites future contact. Great for neighborly offers in everyday English.

カジュアルな助けを提供する表現で、『need a hand』は支援を意味し、『pop over』は訪問を意味する。『if...ever』の構造は将来の連絡を促す。日常英語での近所付き合いの申し出に最適。

We'll definitely take you up on that offer.

Accepts help positively with 'definitely' for emphasis. This idiom 'take up on' is common in polite agreements. Use it when responding to invitations or assistance to keep the talk friendly.

助けを肯定的に受け入れ、「definitely」で強調します。この慣用句「take up on」は丁寧な合意で一般的です。招待や支援への返答で使って、会話を友好的に保ちます。

You too, Tom! Enjoy the rest of your afternoon.

A warm goodbye mirroring the other person's words with 'You too!' and wishing well. It's a simple, positive close. Use this to end short chats politely in social settings.

相手の言葉を「あなたも!」で反映した温かい別れの挨拶。相手の幸福を願うシンプルでポジティブな締めくくり。ソーシャルな場面で短いチャットを礼儀正しく終えるために使います。