状況一覧に戻る

Poster Session Discussion

ポスターセッション討論

Researchers stand by their scientific posters, explaining their findings and engaging in in-depth discussions with interested colleagues.

研究者たちは科学ポスターのそばに立ち、研究成果を説明し、興味を持った同僚たちと深い議論を行います。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
Researcher (Male)
Welcome! Thanks for stopping by my poster. I'm Dr. Lee, and this research focuses on novel targeted therapies for glioblastoma.
ようこそ!私のポスターに立ち寄っていただきありがとうございます。私はリー博士で、この研究はグリオブラストーマの新しい標的療法に焦点を当てています。
2
Colleague (Female)
Hello, Dr. Lee. I'm Dr. Chen. Your work looks fascinating. Could you walk me through your primary findings, especially concerning the patient response rates?
こんにちは、李先生。私は陳先生です。あなたのご研究は魅力的ですね。主要な発見を、特に患者の反応率について、説明していただけますか?
3
Researcher (Male)
Certainly, Dr. Chen. As you can see here, we observed a statistically significant improvement in progression-free survival in the treatment arm. Specifically, our patient response rates were around 35%, which is quite promising compared to current standard-of-care treatments.
もちろんです、陳博士。こちらをご覧いただければわかりますが、治療アームにおいて無増悪生存期間の統計的に有意な改善を観察しました。具体的に、患者の奏効率は約35%であり、現在の標準治療と比較してかなり有望です。
4
Colleague (Female)
That's impressive. Did you encounter any unexpected adverse events, or were the side effect profiles largely in line with what was anticipated for this class of drugs?
それは印象的です。予期せぬ有害事象に遭遇しましたか、それとも副作用のプロファイルはこの薬のクラスで予想されたものとほぼ一致していましたか?
5
Researcher (Male)
Good question. We did note a higher incidence of dermatological toxicities, specifically a rash, in a small subset of patients. However, these were generally manageable with topical treatments and didn't lead to treatment discontinuation.
良い質問です。私たちは少数の患者のサブセットで皮膚毒性の発生率が高いことを、具体的には発疹について観察しました。しかし、これらは一般的に局所治療で管理可能であり、治療の中断にはつながりませんでした。
6
Colleague (Female)
Fascinating. Your methodology for assessing tumor response, particularly the imaging protocols, seems quite thorough. What led you to choose this specific combination of imaging modalities?
魅力的ですね。腫瘍反応を評価するための方法論、特に画像化プロトコルは、かなり徹底しているようです。この特定の画像化モダリティの組み合わせを選択した理由は何ですか?
7
Researcher (Male)
We opted for a multi-modal approach combining standard MRI with advanced perfusion imaging to gain a more comprehensive understanding of tumor vascularity and metabolic activity. This allowed us to detect subtle changes that might be missed with conventional imaging alone.
私たちは、標準的なMRIと先進的な灌注画像診断を組み合わせた多モーダルアプローチを選択しました。これにより、腫瘍の血管性と代謝活性についてより包括的な理解を得ることができました。この方法により、従来の画像診断だけでは見逃される可能性のある微妙な変化を検出することが可能になりました。
8
Colleague (Female)
That makes perfect sense. This is really cutting-edge work, Dr. Lee. Thank you for taking the time to explain it so thoroughly. I'd love to follow up on this research as it progresses.
それは完璧に理にかなっています。李博士、これは本当に最先端の研究です。時間を割いて詳細に説明していただき、ありがとうございます。この研究の進展を追うのが楽しみです。
9
Researcher (Male)
My pleasure, Dr. Chen. I appreciate your insightful questions. Feel free to grab one of my cards if you'd like to reach out. We're indeed very excited about the next phases of this trial.
どういたしまして、陳博士。洞察に富んだご質問に感謝いたします。ご連絡いただける場合は、名刺をどうぞお持ちください。私どもはこの試験の次の段階に大変興奮しております。

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

glioblastoma

A type of aggressive brain cancer that grows quickly. It's a medical term used in discussions about brain tumors.

急速に成長する攻撃的な脳腫瘍の一種です。脳腫瘍についての議論で使用される医学用語です。

targeted therapies

Medical treatments designed to attack specific parts of cancer cells, like using smart drugs to fight the disease without harming healthy cells.

がん細胞の特定の部分を攻撃するよう設計された医療治療、例えば健康な細胞を損傷せずに病気を戦うためにスマートドラッグを使用するもの。

progression-free survival

In medical research, this means the length of time patients live without their disease getting worse after treatment.

医学研究において、これは治療後に患者の病気が悪化せずに生きる時間の長さを意味します。

statistically significant

A term from research meaning the results are real and not just by chance; it's important for proving a treatment works.

研究からの用語で、結果が本物で偶然ではないことを意味します;治療が効果があることを証明するのに重要です。

adverse events

Unwanted or harmful effects that happen during medical treatment, like side effects from drugs.

医療治療中に起こる望ましくないまたは有害な効果、例えば薬の副作用。

methodology

The methods or steps used in a study or research to get reliable results; useful when discussing how work was done.

研究や調査で信頼できる結果を得るために使用される方法やステップ;仕事がどのように行われたかを議論する際に有用。

cutting-edge

Describes the latest and most advanced technology or research; often used to praise innovative work in science.

最新かつ最も先進的な技術や研究を説明します; しばしば科学分野の革新的な仕事の称賛に使われます。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

Welcome! Thanks for stopping by my poster.

This is a polite greeting to welcome someone to your display in a professional event like a conference. Use it to start a conversation warmly. It uses simple present tense for thanks.

これは、会議などの専門的なイベントであなたの展示に誰かを温かく歓迎するための丁寧な挨拶です。会話を温かく始めるために使います。感謝を表すために単純現在形を使っています。

Could you walk me through your primary findings?

A polite way to ask for a detailed explanation of main results. 'Walk me through' means to guide step by step. Useful in meetings or discussions to show interest; it's a request using 'could' for politeness.

主な結果の詳細な説明を求める丁寧な方法。「Walk me through」はステップバイステップでガイドすることを意味する。ミーティングや議論で興味を示すのに便利;「could」を使った依頼で丁寧さを表す。

We observed a statistically significant improvement in progression-free survival.

This reports a key research result, using past tense 'observed' to describe what was seen. It's useful for presenting data in science talks; 'statistically significant' adds credibility to the finding.

これは、過去形の 'observed' を用いて見られたものを記述することで、重要な研究結果を報告しています。科学的な講演でデータを提示するのに便利です;'statistically significant' は発見の信頼性を高めます。

Did you encounter any unexpected adverse events?

A question to ask about problems or side effects in a study. 'Encounter' means to come across; use this in professional discussions to probe deeper. It's a yes/no question in past tense.

研究における問題や副作用について尋ねる質問です。「Encounter」とは出会うことを意味します。専門的な議論でより深く探るために使用してください。これは過去形で、はい/いいえの質問です。

These were generally manageable with topical treatments.

This explains how side effects were handled, using passive voice 'were manageable' to focus on the situation. Useful for describing solutions in reports; 'generally' means usually or mostly.

これは副作用がどのように扱われたかを説明しており、受動態 'were manageable' を使用して状況に焦点を当てています。報告書で解決策を記述するのに便利です;'generally' は通常または主にという意味です。

Thank you for taking the time to explain it so thoroughly.

A way to show appreciation after someone shares information. 'Taking the time' means using effort; use this to end conversations politely in professional settings. It highlights thoroughness with 'so thoroughly.'

誰かが情報を共有した後に感謝を示す方法。「Taking the time」は努力を費やすことを意味し、プロフェッショナルな場面で会話を礼儀正しく終えるために使います。「so thoroughly」はその徹底性を強調しています。