状況一覧に戻る

Valuation and Offer Presentation

評価とオファーのプレゼンテーション

The acquiring company presents its detailed valuation methodology and formal acquisition offer, including proposed terms, payment structure, and strategic rationale.

買収企業は、詳細な評価手法と正式な買収提案を提示し、提案される条件、支払構造、および戦略的根拠を含みます。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
Acquiring CEO (Male)
Good morning, team. We've finalized our valuation and are ready to present our formal acquisition offer. Our analysis confirms a strong strategic fit.
おはようございます、チーム。私たちは評価を最終決定し、正式な買収提案を提示する準備が整いました。私たちの分析は、強い戦略的適合性を確認しています。
2
Head of M&A (Female)
Excellent. We've based our valuation on a discounted cash flow model, incorporating projected synergies and market leadership. The offer stands at $1.2 billion, a 25% premium over their current market capitalization.
素晴らしい。私たちの評価は、予想されるシナジーと市場リーダーシップを組み込んだ割引キャッシュフロー・モデルに基づいています。提示額は12億ドルで、現在の時価総額に対して25%のプレミアムです。
3
Acquiring CEO (Male)
And the payment structure?
それと支払い構造は?
4
Head of M&A (Female)
It's a cash-and-stock deal: 70% cash and 30% in our common shares, to align incentives. We believe this offers both immediate liquidity and long-term upside.
これは現金と株式の取引です:70%が現金、30%が当社の普通株式で、インセンティブを整合させるためです。私たちは、これが即時の流動性と長期的な上昇余地を提供すると考えています。
6
Acquiring CEO (Male)
Good. Clearly articulate the strategic rationale. This acquisition is pivotal for expanding our market share and integrating their patented technology, which will significantly bolster our R&D capabilities.
良い。戦略的根拠を明確に述べること。この買収は市場シェアの拡大と彼らの特許技術の統合において決定的であり、これにより私たちのR&D能力が大幅に強化される。
7
Head of M&A (Female)
Absolutely. We've highlighted their operational efficiencies and strong customer base as key drivers for value creation. Their leadership team's expertise is also a significant asset.
もちろんです。私たちは、彼らの運用効率と強固な顧客基盤を、価値創造の主要なドライバーとして強調しました。彼らのリーダーシップチームの専門知識も重要な資産です。
8
Acquiring CEO (Male)
Perfect. Let's schedule the presentation for early next week. I want to convey our commitment and confidence directly.
完璧です。来週初めにプレゼンテーションをスケジュールしましょう。私たちのコミットメントと自信を直接伝えたいと思います。

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

valuation

The process of determining the economic value of a company or asset, often used in business deals like mergers.

会社や資産の経済的価値を決定するプロセスで、合併などのビジネス取引でよく使用されます。

acquisition

The act of buying or taking control of another company, common in corporate strategy.

別の会社を買収または支配権を握ることの行為で、企業戦略で一般的です。

strategic fit

How well two companies match in terms of goals, products, or markets, helping to justify a business deal.

二つの企業が目標、製品、または市場の観点でどれだけ適合するかを示し、ビジネス取引を正当化するのを助けます。

synergies

Benefits or cost savings that come from combining two companies, like shared resources.

2つの会社を組み合わせることで生じる利益やコスト削減、例えば共有リソース。

premium

An extra amount paid above the normal value, often in offers to make a deal more attractive.

通常の価値を超えて支払われる追加の金額で、しばしば取引をより魅力的にするためのオファーで使用されます。

market capitalization

The total value of a company's shares in the stock market, calculated by share price times number of shares.

株式市場における企業の株式の総価値で、株価に株式数を掛けて計算される。

liquidity

The ease of converting assets into cash, important for quick access to money in deals.

資産を現金に変換する容易さで、取引で迅速に資金にアクセスするのに重要です。

due diligence

A thorough investigation of a company's finances and operations before a deal, to check for risks.

取引前に企業の財務と運営を徹底的に調査し、リスクを確認するためのもの。

pivotal

Extremely important or central to success, used to describe key elements in business strategies.

成功に極めて重要または中心的なもので、ビジネス戦略の重要な要素を説明するために使用されます。

R&D

Short for Research and Development, the process of creating new products or improving existing ones.

Research and Developmentの略で、新しい製品を作成したり、既存のものを改良するプロセス。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

We've finalized our valuation and are ready to present our formal acquisition offer.

This sentence uses present perfect 'We've finalized' to show completion of a task, and 'are ready to' for future readiness. It's useful in business meetings to announce progress and move to the next step.

この文は現在完了形 'We've finalized' を使用してタスクの完了を示し、'are ready to' で将来の準備を示します。ビジネスミーティングで進捗を発表し、次のステップに移るのに便利です。

Our analysis confirms a strong strategic fit.

Here, 'confirms' means to prove or verify, and 'strategic fit' is a business term. Use this to explain why a deal makes sense, emphasizing positive results from research.

ここで、「confirms」は証明または検証することを意味し、「strategic fit」はビジネス用語です。これを使って、取引が理にかなっている理由を説明し、研究からの肯定的な結果を強調します。

The offer stands at $1.2 billion, a 25% premium over their current market capitalization.

This presents a financial offer clearly with numbers and percentages. 'Stands at' means 'is set at'. It's practical for negotiations to highlight value added.

これは数字とパーセンテージを使って財務的な提案を明確に示しています。'Stands at' は 'is set at' を意味します。交渉で付加価値を強調するのは実用的です。

It's a cash-and-stock deal: 70% cash and 30% in our common shares, to align incentives.

The colon introduces details after the main idea. 'To align incentives' explains purpose with infinitive. Use in deals to describe payment options and benefits.

コロンは主なアイデアの後に詳細を導入します。「To align incentives」は不定詞で目的を説明します。取引で支払いオプションと利点を記述するために使用します。

We believe this offers both immediate liquidity and long-term upside.

'Offers both... and...' balances two benefits. 'We believe' softens opinions. Useful for persuading in presentations by showing short and long-term advantages.

「...を提供し...と...」は二つの利点を均衡させる。「我々は信じている」は意見を和らげる。プレゼンテーションで短期・長期の利点を強調して説得するのに有用。

This acquisition is pivotal for expanding our market share and integrating their patented technology.

'Is pivotal for' + gerunds shows importance and purpose. It's a key pattern for explaining strategic reasons in business talks.

「Is pivotal for」+動名詞は重要性と目的を示します。これはビジネス談話で戦略的な理由を説明するための重要なパターンです。

We've highlighted their operational efficiencies and strong customer base as key drivers for value creation.

Past perfect 'We've highlighted' reports actions, with 'as' to specify roles. Use this to emphasize positive aspects of a target company in proposals.

過去完了形 'We've highlighted' は行動を報告し、'as' で役割を指定します。これを提案書で対象会社の肯定的な側面を強調するために使用してください。

Let's schedule the presentation for early next week.

'Let's' suggests a group action politely. This is a common way to propose timelines in meetings, using future time expressions like 'early next week'.

'Let's' はグループ行動を丁寧に示唆します。これは会議でタイムラインを提案する一般的な方法で、'early next week' のような未来の時間表現を使います。