Designing the Wedding Theme and Decor
Working with the wedding planner or decorator to finalize the overall theme, color palette, floral arrangements, and decor elements for the ceremony and reception.
ウェディングプランナーやデコレーターと協力して、式とレセプションの全体的なテーマ、カラーパレット、花の配置、装飾要素を最終決定する。
ダイアログ
会話を聞いてついていく
語彙
ダイアログからの必須の単語とフレーズ
timeless elegance
A style that is classic and sophisticated, never going out of fashion; often used for wedding themes to describe something refined and enduring.
クラシックで洗練されたスタイルで、決して流行遅れにならない;しばしば結婚式のテーマで、洗練されていて永続的なものを記述するために使われる。
pastels
Soft, light colors like pale pink or blue; commonly used in decor to create a gentle, romantic atmosphere in events like weddings.
淡いピンクやブルーのような柔らかく軽やかな色; ウェディングなどのイベントで穏やかでロマンチックな雰囲気を生み出すために、装飾に一般的に使用されます。
blush
A soft, rosy pink color, like a light blush on cheeks; popular in wedding palettes for its warm and feminine feel.
頰に軽くのったチークのような、柔らかくローズピンクの色;暖かくフェミニンな感じで、ウェディングパレットで人気。
accents
Small decorative touches or highlights, like gold details on a white tablecloth; used to add interest without overwhelming the main design.
小さな装飾的なタッチやハイライト、白いテーブルクロス上の金色の詳細のように;主なデザインを圧倒せずに興味を加えるために使用される。
floral arrangements
Artistic setups of flowers for decoration, such as bouquets or centerpieces; essential in weddings to enhance beauty and theme.
装飾のための花の芸術的な配置、例えばブーケやセンターピース;結婚式で美しさとテーマを高めるのに欠かせない。
lushness
The rich, full, and abundant quality of something, like thick flowers; describes a luxurious, overflowing look in decor.
何か豊かで満ち足りた豊かな質、厚い花のように;装飾における豪華で溢れんばかりの外見を描写する。
ambiance
The mood or atmosphere of a place, created by lighting, music, or decor; important for making events feel welcoming and special.
場所のムードや雰囲気で、照明、音楽、または装飾によって作られる;イベントを歓迎され特別に感じさせるために重要。
fairy lights
Small, twinkling string lights that look magical, like fairy dust; often used in weddings for a soft, romantic evening glow.
小さくきらめくストリングライトで、妖精の粉のように魔法のような見た目; 結婚式で柔らかくロマンチックな夕暮れの輝きのためにしばしば使用されます。
chandeliers
Elegant hanging light fixtures with crystals or glass; add luxury and sparkle to formal events like wedding receptions.
クリスタルやガラス付きのエレガントな吊り下げ照明器具。結婚式のレセプションなどのフォーマルなイベントに豪華さと輝きを加えます。
mock-ups
Visual models or samples showing how a design will look; planners use them to help clients visualize ideas before finalizing.
デザインがどのように見えるかを示す視覚的なモデルやサンプル; プランナーは最終決定前にクライアントがアイデアを視覚化するのを助けるためにそれらを使用します。
重要文
覚えて練習すべき重要なフレーズ
We're really looking forward to this.
This expresses excitement and anticipation for an upcoming event; use it in conversations to show enthusiasm, like before a meeting or trip. The present continuous 'are looking forward' emphasizes ongoing feeling.
これは、即将に起こるイベントに対する興奮と期待を表現します。会話で熱意を示すために使用します。例えば、ミーティングや旅行の前に。進行形の 'are looking forward' は継続的な感情を強調します。
We've been thinking about a 'timeless elegance' theme, something classic but not too stuffy.
This shares an idea for a plan while adding details; useful for describing preferences in discussions. Present perfect continuous 'have been thinking' shows recent ongoing consideration, and 'but not too stuffy' contrasts to clarify.
これは計画のアイデアを共有しつつ詳細を追加するもので、議論で好みを説明するのに役立ちます。現在完了進行形の「have been thinking」は最近の継続的な考察を示し、「but not too stuffy」は明確にするための対比です。
That sounds absolutely beautiful.
A positive response to someone's idea, showing strong approval; common in planning talks to agree enthusiastically. 'Absolutely' intensifies the adjective 'beautiful' for emphasis.
誰かのアイデアに対する肯定的な返答で、強い承認を示すもの;計画の話し合いで熱狂的に同意するために一般的。'Absolutely' は強調のために形容詞 'beautiful' を強めている。
Are you leaning towards roses, peonies, or a mix of seasonal blooms?
This asks for preferences among options; great for service roles like planning. Present continuous 'are leaning towards' suggests a slight preference, making it polite and open-ended.
これはオプション間の好みを尋ねるもので、計画などのサービス業務に最適です。現在進行形の 'are leaning towards' はわずかな好みを提案し、礼儀正しくオープンエンドにしています。
Definitely roses and peonies if they're in season.
This confirms a choice with a condition; use it to agree strongly while being practical. 'Definitely' means certainly, and the conditional 'if they're in season' adds realism based on availability.
これは条件付きの選択を確認する表現で、現実的に強く同意するために使います。「Definitely」は確実にという意味で、条件付きの「if they're in season」は入手可能性に基づいた現実性を加えます。
What about lighting? We're hoping for something soft, maybe fairy lights or uplighting.
This introduces a new topic and suggests ideas; helpful in collaborative discussions. 'What about' shifts focus politely, and 'hoping for' expresses desire without demanding.
これは新しいトピックを導入し、アイデアを提案します;協力的な議論で役立つ。「What about」は丁寧に焦点を移し、「hoping for」は要求せずに欲求を表現します。
Excellent idea. We can incorporate fairy lights into the backdrops and around the reception area.
This praises and builds on a suggestion; useful for showing agreement and adding details. 'Incorporate into' means to include as part of, common in design talks.
これは提案を称賛し、発展させるものです。同意を示し、詳細を追加するのに便利です。「Incorporate into」は一部として含めるという意味で、デザインの議論で一般的です。
It sounds like you've really captured our vision.
This compliments understanding of someone's ideas; ideal for ending positive discussions. 'It sounds like' introduces an opinion based on hearing, and 'captured our vision' means perfectly understood the dream.
これは誰かのアイデアの理解を称賛するものです;肯定的な議論を終えるのに理想的です。「It sounds like」は聞こえたことに基づく意見を導入し、「captured our vision」は夢を完全に理解したという意味です。
I'll put together a detailed proposal with visual mock-ups based on everything we've discussed.
This promises follow-up action; professional for planners or teams. Future 'I'll put together' states commitment, and 'based on' means drawing from the discussion.
これはフォローアップの行動を約束します;プランナーやチーム向けのプロフェッショナルです。将来的な「I'll put together」はコミットメントを示し、「based on」は議論から引き出すことを意味します。