状況一覧に戻る

Initial Consultation with Wedding Planner

ウェディングプランナーとの初回相談

A couple meets with a wedding planner for the first time to discuss their vision, budget, and general ideas for their wedding day.

カップルがウェディングプランナーと初めて会い、結婚式のビジョン、予算、一般的なアイデアについて話し合います。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
Wedding Planner (Female)
Welcome, Sarah and Tom! It's so lovely to finally meet you both. Thanks for coming in today.
ようこそ、SarahとTom! ようやくお二人にお会いできて、本当に嬉しいです。今日はお越しいただき、ありがとうございます。
2
Sarah (Female)
Thank you! We're really excited to discuss our wedding plans. We've heard great things about your work.
ありがとうございます!私たちの結婚式の計画についてお話しできるのをとても楽しみにしています。あなたのお仕事について素晴らしいことを聞きました。
3
Tom (Male)
Yes, we're hoping you can help us bring our vision to life. We're a bit overwhelmed with all the details.
はい、私たちはあなたが私たちのビジョンを形にするお手伝いをしてくれることを期待しています。すべての詳細に少し圧倒されています。
4
Wedding Planner (Female)
That's perfectly normal! My job is to make the process as seamless and enjoyable as possible. To start, could you tell me a little about your initial thoughts for the wedding? Any themes, specific dates, or a general guest count in mind?
それは全く普通のことです!私の仕事は、このプロセスを可能な限りスムーズで楽しいものにすることです。まずは、ご結婚式に関する最初のアイデアを少しお聞かせいただけますか?テーマや具体的な日程、または大まかなゲスト数など、何かお考えはありますか?
5
Sarah (Female)
Well, we're thinking late spring next year, maybe May or early June. For the theme, we love the idea of a rustic, elegant garden party, but also something timeless.
ええ、来年の春の終わり頃を考えています、5月か6月初めあたりです。テーマについては、田舎風でエレガントなガーデンパーティーのアイデアが好きですが、タイムレスなものもいいですね。
6
Tom (Male)
And we're anticipating around 100-120 guests. Budget-wise, we're still figuring things out, but we want to be realistic and get a sense of what's feasible.
そして、私たちは約100〜120人のゲストを予想しています。予算については、まだ調整中ですが、現実的になって、何が実現可能かを把握したいと思っています。
7
Wedding Planner (Female)
That's a great starting point. A rustic elegant garden party sounds absolutely beautiful! We can definitely explore options that fit that aesthetic. Regarding the budget, it's helpful to have a ballpark figure, even if it's broad. That allows me to suggest vendors and venues that align with your expectations.
それは素晴らしい出発点ですね。素朴でエレガントなガーデンパーティーは、絶対に美しい響きです!その美学に合うオプションをぜひ探求しましょう。予算については、大まかな数字があると助かります、たとえ幅広いものであっても。それにより、あなたの期待に沿った業者や会場を提案できます。
8
Sarah (Female)
Okay, we were thinking of a range between $40,000 and $50,000, not including the honeymoon. Is that a reasonable starting point for what we're looking for?
わかりました。4万ドルから5万ドルの範囲を考えていました。ハネムーンは除きます。私たちが探しているものにとって、これは合理的な出発点でしょうか?
9
Wedding Planner (Female)
Yes, for 100-120 guests and that aesthetic, it's definitely a workable range. We can create something truly special within that. My next step will be to put together a preliminary proposal based on our discussion, including some venue and vendor suggestions. How about we schedule a follow-up call next week to go over it?
はい、100〜120人のゲストとその美学スタイルに対して、これは間違いなく実現可能な範囲です。その中で本当に特別なものを創造できます。私の次のステップは、私たちの議論に基づいて予備的な提案をまとめ、会場とベンダーの提案を含めることです。来週、フォローアップの電話をスケジュールして、それを見直すのはどうでしょうか?
10
Tom (Male)
That sounds perfect! We really appreciate your guidance.
それは完璧に聞こえます!ご指導いただき、本当に感謝しています。
11
Sarah (Female)
Yes, thank you so much! We're already feeling much more at ease.
はい、ありがとうございます!私たちはすでにずっと安心しています。
12
Wedding Planner (Female)
Wonderful! I'll send you an email with some available times. It was a pleasure meeting you both, and I'm very much looking forward to planning your dream wedding!
素晴らしい!利用可能な時間のいくつかを含むメールをお送りします。お二人にお会いできてとても嬉しかったです。夢のウェディングを計画するのを大変楽しみにしています!

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

vision

An idea or dream of what you want something to be like, often used in planning events like weddings to describe your ideal picture.

何かがどうなってほしいかのアイデアや夢で、結婚式などのイベントを計画する際に理想的なイメージを記述するためにしばしば使用されます。

overwhelmed

Feeling unable to handle something because there is too much of it, like too many wedding details to manage.

何かが多すぎて扱いきれないと感じる状態、例えば結婚式の詳細が多すぎて管理しきれないようなもの。

seamless

Smooth and without problems or interruptions, often used to describe a well-organized process like wedding planning.

問題や中断なくスムーズなもので、結婚計画のようなよく組織されたプロセスを説明するのにしばしば用いられる。

theme

The main idea or style that defines an event, such as a 'rustic' theme for a wedding to guide decorations and atmosphere.

イベントを定義する主なアイデアやスタイル、例えば結婚式の「rustic」テーマが装飾と雰囲気を導くもの。

rustic

Simple and natural, like countryside style, often used for weddings to create a relaxed, elegant outdoor feel.

シンプルで自然な、田舎風のスタイルのように、しばしば結婚式で使用され、リラックスしたエレガントな屋外の雰囲気を生み出す。

timeless

Something that never goes out of style, like classic wedding elements that remain beautiful over time.

決して流行遅れにならないもの、例えば時間とともに美しさを保つクラシックなウェディング要素のように。

ballpark figure

An approximate number or estimate, useful when discussing budgets without exact details.

詳細な数字がなくても予算を議論する際に役立つ、おおよその数字や見積もり。

vendors

People or companies that provide services or products, like caterers or florists for a wedding.

サービスや製品を提供する人々や企業、例えば結婚式のケータリング業者やフラワーショップ。

preliminary

Initial or early stage, as in a first proposal before final decisions in planning.

初期または初期段階、例えば計画の最終決定前の最初の提案のように。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

We're really excited to discuss our wedding plans.

This sentence expresses enthusiasm using 'excited to' followed by a verb, useful for starting conversations about future events like meetings or plans; it shows positive feelings and politeness.

この文は 'excited to' に続く動詞を使って熱意を表現しており、会議や計画などの将来のイベントについての会話を始めるのに便利です;それは肯定的な感情と礼儀を示します。

We're hoping you can help us bring our vision to life.

Uses 'hoping' for polite requests and the idiom 'bring to life' meaning to make an idea real; great for asking for help in creative projects like weddings, showing collaboration.

「hoping」を礼儀正しい依頼に使い、「bring to life」という慣用表現はアイデアを現実にする意味;ウェディングなどのクリエイティブプロジェクトで助けを求めるのに最適で、協力を示す。

That's perfectly normal!

A reassuring response with 'perfectly' to emphasize normality; use this to comfort someone feeling stressed, common in service situations like consultations.

『perfectly』を強調して正常性を示す安心させる応答;ストレスを感じている人を慰めるために使用、相談などのサービス状況で一般的。

Could you tell me a little about your initial thoughts?

Polite question using 'could you' for requests and 'a little about' to ask for brief info; ideal for interviews or consultations to gather details without pressure.

'could you'を使って依頼する丁寧な質問で、'a little about'を使って簡潔な情報を求めるもの。インタビューや相談で、プレッシャーをかけずに詳細を集めるのに理想的。

We're thinking late spring next year, maybe May or early June.

Describes time using 'thinking' for tentative plans and 'maybe' for uncertainty; useful for suggesting dates in planning, with 'late/early' to specify parts of seasons or months.

「thinking」を仮の計画に、「maybe」を不確実性に使って時間を記述;計画で日付を提案するのに便利で、「late/early」で季節や月の部分を指定。

We were thinking of a range between $40,000 and $50,000.

Discusses budgets with 'range between' for approximate amounts; practical for negotiations, using past continuous 'were thinking' to soften suggestions.

'range between'を使っておおよその金額の予算を議論します;交渉に実用的で、過去進行形の'were thinking'を使って提案を和らげます。

That sounds perfect!

Simple agreement using 'sounds' to express approval; very common in casual responses to proposals, quick and positive for ending discussions.

'sounds'を使って承認を表現するシンプルな同意;提案に対するカジュアルな返答で非常に一般的で、議論を素早くポジティブに終えるのに適している。

I'm very much looking forward to planning your dream wedding!

Shows anticipation with 'looking forward to' gerund; useful for positive closings in service talks, emphasizing excitement about future collaboration.

「looking forward to」 + 動名詞で期待を示す;サービス会話の肯定的な締めくくりとして有用で、将来の協力への興奮を強調。