Discussing Budget and Expenses
A group of travelers discussing and allocating a budget for various travel expenses like accommodation, food, activities, and transport.
旅行者のグループが、宿泊、食事、活動、交通などのさまざまな旅行費用に対する予算を議論し、割り当てている。
ダイアログ
会話を聞いてついていく
語彙
ダイアログからの必須の単語とフレーズ
pin down
To decide or agree on something exactly, like a plan or price. Useful in discussions to finalize details.
何かを正確に決定したり合意したりすること、例えば計画や価格。議論で詳細を最終決定するのに便利です。
budget
A plan for how much money to spend on something, like a trip. It's key for managing expenses without overspending.
何か、例えば旅行にいくらお金を使うかの計画。過剰支出を避けつつ費用を管理する上で重要です。
accommodation
A place to stay, like a hotel or apartment, during travel. Often discussed in terms of cost per night.
旅行中の滞在場所、例えばホテルやアパート。しばしば一泊あたりの料金で議論される。
breaking the bank
Spending more money than you can afford; an idiom meaning to cost too much. Use it to suggest affordable options.
手持ちの金より多く使うこと; 高すぎるという意味の慣用表現。手頃なオプションを提案する際に使う。
factor in
To include something as part of a plan or calculation, like extra costs. Helpful for budgeting travel expenses.
計画や計算の一部として何かを組み込むこと、例えば追加費用。旅行費用の予算編成に役立つ。
allocate
To divide or assign money or resources for specific uses, like daily food budget. Common in group planning.
特定の用途に金銭や資源を分けるか割り当てるもの、例えば毎日の食費予算。グループの計画で一般的。
buffer
Extra money or time set aside for unexpected problems. Essential in travel to cover surprises like delays.
予期せぬ問題のための追加の資金や時間。遅延などのサプライズに対応するために旅行で不可欠です。
contingency
An unexpected event or extra amount for emergencies, like 10% more budget. Use it to prepare for unknowns.
予期せぬ出来事や緊急時のための追加額、例えば予算の10%増。用いて未知の事態に備える。
ballpark figure
An approximate or rough estimate, not exact. Good for initial trip planning before final numbers.
おおよその推定値で、正確ではない。最終的な数字が出る前の初期の旅行計画に適している。
locking down
To confirm or secure something finally, like bookings. Means making it official in travel arrangements.
予約などを最終的に確認または確保すること。旅行手配で公式化することを意味します。
重要文
覚えて練習すべき重要なフレーズ
Alright, so let's try to pin down a budget for this trip.
This sentence starts a discussion by suggesting to decide on a budget. 'Pin down' means to finalize; useful for leading group talks on plans. Simple imperative structure for suggesting actions.
この文は、予算を決めることを提案することで議論を始めます。「Pin down」は最終決定することを意味します;計画についてのグループトークをリードするのに便利です。行動を提案するためのシンプルな命令形構造です。
I think we should aim for around $100-$120 per night, splitting it among us.
Suggests a target price with sharing costs. 'Aim for' means to target; 'splitting' shows dividing expenses. Practical for group travel budgeting; uses range for flexibility.
共有費用での目標価格を提案します。「Aim for」は目標を意味します;「splitting」は経費の分割を示します。グループ旅行の予算編成に実用的;柔軟性のために範囲を使用します。
That sounds reasonable. And what about food?
Agrees and asks about another topic. 'Sounds reasonable' is a polite way to approve; transitions smoothly. Useful for continuing conversations in planning sessions.
同意し、もう一つのトピックについて尋ねる。「合理的ですね」は丁寧な承認の方法;スムーズに移行する。計画セッションでの会話の継続に便利。
I'd say a mix. Maybe one nice meal out a day, and then keep the others more budget-friendly.
Proposes a balanced approach to spending. 'I'd say' softens opinion; 'budget-friendly' means cheap. Great for suggesting compromises in expense discussions.
支出に対するバランスの取れたアプローチを提案しています。「I'd say」は意見を柔らかくする表現;「budget-friendly」は安いという意味。支出の議論で妥協を提案するのに適しています。
We also need to factor in some money for activities, like tours or entrance fees.
'Factor in' means include in calculations; lists examples for clarity. Essential for comprehensive budgeting; uses 'need to' for necessity.
「Factor in」は計算に含めるという意味;明確にするために例を挙げる。包括的な予算編成に不可欠;必要性を示すために「need to」を使用。
Based on past trips, I'd allocate at least $50-$70 per person per day for food.
Gives advice using experience. 'Allocate' means assign; 'based on' shows reasoning. Useful for realistic estimates; includes specifics like 'per person per day'.
経験を使ってアドバイスを与える。「Allocate」は割り当てるという意味;「based on」は理由を示す。現実的な見積もりに有用;「per person per day」などの具体例を含む。
We should also include a buffer for unexpected costs.
'Buffer' means extra reserve; 'include' in total plan. Important for safety in budgets; modal 'should' suggests strong advice.
「バッファ」は追加の予備を意味します;「含める」は総計画に。予算の安全のために重要;助動詞「should」は強い助言を示唆します。
That gives us a good ballpark figure to work with.
'Ballpark figure' is an approximate number; 'to work with' means to use as basis. Wraps up estimation; helpful for moving to next steps in planning.
'Ballpark figure' はおおよその数字です;'to work with' は基盤として使うという意味です。推定をまとめます;計画の次のステップに進むのに役立ちます。