Gift Presentation and Opening
Guests giving gifts to the birthday person, and the birthday person opening them.
ゲストたちが誕生日の人に贈り物を渡し、誕生日の人がそれを開ける。
ダイアログ
会話を聞いてついていく
語彙
ダイアログからの必須の単語とフレーズ
scarf
A scarf is a long piece of cloth worn around the neck to keep warm, especially in cold weather. It's a common gift item.
マフラーは、首に巻く長い布地で、特に寒い天候で暖を取るために着用します。それは一般的な贈り物です。
curious
Curious means wanting to know or see something because it interests you. Use it when people are eager to find out about a surprise.
Curious は、あなたが興味を持っているから何かを知りたがったり見たりしたいという意味です。人々がサプライズについて熱心に知りたがる時に使います。
lucky guess
A lucky guess is when you correctly guess something by chance, not because you knew it for sure. It's a humble way to explain good luck.
幸運な推測とは、確実に知っていたわけではなく、偶然正しく何かを推測したときのことです。それは幸運を謙虚に説明する方法です。
suppose
Suppose means to think or believe something is probably true. In casual talk, 'I suppose' softens a statement, like 'I think so.'
「suppose」とは、何かがおそらく真実だと考えるまたは信じることです。カジュアルな会話では、「I suppose」は文を柔らかくするもので、「I think so」のような表現です。
glad
Glad means happy or pleased about something good happening. Say 'I'm glad' to show positive feelings about a situation.
嬉しいとは、良いことが起こることに対して幸せまたは満足していることを意味します。「私は嬉しい」と言うことで、状況に対する肯定的な感情を示します。
perfect
Perfect means exactly right or suitable for a purpose. Use it to describe something that fits your needs ideally, like a gift.
完璧とは、目的にぴったり合った、またはまさに正しいことを意味します。贈り物のように、あなたのニーズに理想的に合うものを記述するために使います。
very welcome
'You're very welcome' is a polite response to 'thank you,' meaning you're happy to give or help without expecting anything back.
「You're very welcome」は「ありがとう」に対する丁寧な返事で、何も見返りを期待せずに与えたり助けたりすることを喜んで行うという意味です。
重要文
覚えて練習すべき重要なフレーズ
Happy birthday, Sarah! Here's a little something for you.
This is a warm greeting for someone's birthday, followed by giving a gift. 'A little something' is a casual way to refer to a small present. Use it at parties to start interactions politely.
これは誰かの誕生日に温かい挨拶をし、その後に贈り物を渡すものです。「小さな何か」は小さなプレゼントをカジュアルに指す表現です。パーティーで礼儀正しく交流を始めるのに使います。
You shouldn't have.
This polite expression means 'You didn't need to do this for me,' showing appreciation while implying the gift is special or unnecessary. It's useful in social situations to respond humbly to gifts.
この丁寧な表現は『私のためにこんなことをする必要はなかった』という意味で、感謝を示しつつ、贈り物が特別または不要であることを示唆します。贈り物に対する謙虚な返答として、社会的な状況で役立ちます。
Go on, open it! We're all curious.
'Go on' encourages action, like opening a gift, and 'curious' explains why. This sentence builds excitement in groups. Use it to urge someone during fun events; note the exclamation for enthusiasm.
「さあ」は開封などの行動を促し、「興味津々」はその理由を説明します。この文はグループで興奮を高めます。楽しいイベントで誰かを促す際に使ってください。感嘆符は熱意を表しています。
Oh, wow! It's a scarf! And it's exactly the color I wanted!
'Oh, wow' shows surprise and delight. 'Exactly' emphasizes perfect match. This pattern expresses strong positive reaction to a gift. Useful for reacting naturally; the structure uses short exclamations for emotion.
「Oh, wow」は驚きと喜びを示す。「Exactly」は完璧な一致を強調する。このパターンは贈り物に対する強い肯定的反応を表現する。自然に反応するために便利;構造は感情のための短い感嘆詞を使う。
Just a lucky guess, I suppose. I'm glad you like it.
'Just a lucky guess' humbly attributes success to chance, and 'I suppose' adds uncertainty. 'I'm glad' shows relief and happiness. Use this to respond modestly when complimented on knowing someone's preference.
「ただの幸運な推測」は成功を偶然に帰する謙虚な表現で、「だと思う」は不確かさを加える。「嬉しい」は安堵と喜びを示す。誰かの好みを当てて褒められたときに謙遜して応じるために使う。
I don't just like it, I love it! It'll be perfect for winter.
This intensifies emotion from 'like' to 'love' for emphasis. 'It'll be' is future 'will be,' predicting usefulness. Great for showing enthusiasm about gifts; the contrast highlights strong feelings.
これは『like』から『love』への感情の強さを強調するために使われます。『It'll be』は未来形の『will be』で、有用性を予測しています。贈り物に対する熱意を示すのに最適で、対比が強い感情を強調します。
You're very welcome, Sarah. Enjoy your special day!
'You're very welcome' politely acknowledges thanks. 'Special day' refers to the birthday. Use this to end a gift exchange warmly; it's a common, friendly close in celebrations.
「どういたしまして」は感謝を丁寧に認めます。「特別な日」は誕生日を指します。これを贈り物のやり取りを温かく締めくくるのに使います。お祝いの場で一般的な、親しみのある締めくくりです。