Zurück zu den Situationen

Gift Presentation and Opening

Präsentation und Eröffnung der Geschenke

Guests giving gifts to the birthday person, and the birthday person opening them.

Die Gäste schenkend dem Geburtstagskind Geschenke, und das Geburtstagskind öffnet sie.

Dialog

Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch

1
Guest 1 (Male)
Happy birthday, Sarah! Here's a little something for you.
Alles Gute zum Geburtstag, Sarah! Hier ist ein kleines etwas für dich.
2
Birthday Person (Female)
Oh, thank you so much, Mark! You shouldn't have.
Oh, vielen Dank, Mark! Das hättest du nicht tun sollen.
3
Guest 2 (Female)
Go on, open it! We're all curious.
Los, mach es auf! Wir sind alle neugierig.
4
Birthday Person (Female)
Alright, alright! Let's see... Oh, wow! It's a scarf! And it's exactly the color I wanted! How did you know?
Na gut, na gut! Mal sehen... Oh, wow! Es ist ein Schal! Und es ist genau die Farbe, die ich wollte! Woher wusstest du das?
5
Guest 1 (Male)
Just a lucky guess, I suppose. I'm glad you like it.
Nur ein glücklicher Zufall, nehme ich an. Ich freue mich, dass es dir gefällt.
6
Birthday Person (Female)
I don't just like it, I love it! It'll be perfect for winter. Thank you, both of you!
Ich mag es nicht nur, ich liebe es! Es wird perfekt für den Winter sein. Danke euch beiden!
7
Guest 2 (Female)
You're very welcome, Sarah. Enjoy your special day!
Gern geschehen, Sarah. Genieße deinen besonderen Tag!

Wortschatz

Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog

scarf

A scarf is a long piece of cloth worn around the neck to keep warm, especially in cold weather. It's a common gift item.

Ein Schal ist ein langes Stück Stoff, das um den Hals getragen wird, um warm zu bleiben, besonders bei kaltem Wetter. Es ist ein gängiges Geschenkartikel.

curious

Curious means wanting to know or see something because it interests you. Use it when people are eager to find out about a surprise.

Neugierig bedeutet, dass man etwas wissen oder sehen möchte, weil es einen interessiert. Verwenden Sie es, wenn Menschen begierig darauf sind, eine Überraschung herauszufinden.

lucky guess

A lucky guess is when you correctly guess something by chance, not because you knew it for sure. It's a humble way to explain good luck.

Ein Glücksrat ist, wenn man etwas zufällig richtig errät, nicht weil man es sicher wusste. Es ist eine bescheidene Art, gutes Glück zu erklären.

suppose

Suppose means to think or believe something is probably true. In casual talk, 'I suppose' softens a statement, like 'I think so.'

Suppose bedeutet, etwas wahrscheinlich für wahr zu halten oder zu glauben. Im lockeren Gespräch mildert „I suppose“ eine Aussage, wie „Ich glaube schon“.

glad

Glad means happy or pleased about something good happening. Say 'I'm glad' to show positive feelings about a situation.

Froh bedeutet glücklich oder erfreut über etwas Gutes, das passiert. Sage 'Ich bin froh', um positive Gefühle über eine Situation zu zeigen.

perfect

Perfect means exactly right or suitable for a purpose. Use it to describe something that fits your needs ideally, like a gift.

Perfekt bedeutet genau richtig oder geeignet für einen Zweck. Verwenden Sie es, um etwas zu beschreiben, das ideal zu Ihren Bedürfnissen passt, wie ein Geschenk.

very welcome

'You're very welcome' is a polite response to 'thank you,' meaning you're happy to give or help without expecting anything back.

« You're very welcome » ist eine höfliche Antwort auf « danke », was bedeutet, dass du gerne gibst oder hilfst, ohne etwas dafür zu erwarten.

Schlüsselsätze

Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben

Happy birthday, Sarah! Here's a little something for you.

This is a warm greeting for someone's birthday, followed by giving a gift. 'A little something' is a casual way to refer to a small present. Use it at parties to start interactions politely.

Das ist eine herzliche Begrüßung für den Geburtstag von jemandem, gefolgt von der Übergabe eines Geschenks. 'Ein kleines etwas' ist eine umgangssprachliche Art, ein kleines Präsent zu bezeichnen. Verwende es auf Partys, um höflich Interaktionen zu beginnen.

You shouldn't have.

This polite expression means 'You didn't need to do this for me,' showing appreciation while implying the gift is special or unnecessary. It's useful in social situations to respond humbly to gifts.

Dieser höfliche Ausdruck bedeutet 'Du musstest das nicht für mich tun', zeigt Wertschätzung, während er andeutet, dass das Geschenk besonders oder unnötig ist. Er ist nützlich in sozialen Situationen, um bescheiden auf Geschenke zu reagieren.

Go on, open it! We're all curious.

'Go on' encourages action, like opening a gift, and 'curious' explains why. This sentence builds excitement in groups. Use it to urge someone during fun events; note the exclamation for enthusiasm.

'Na los' ermutigt zu Handlungen wie dem Öffnen eines Geschenks, und 'neugierig' erklärt den Grund. Dieser Satz schafft Spannung in Gruppen. Verwende ihn, um jemanden bei lustigen Anlässen anzuspornen; beachte das Ausrufezeichen für Begeisterung.

Oh, wow! It's a scarf! And it's exactly the color I wanted!

'Oh, wow' shows surprise and delight. 'Exactly' emphasizes perfect match. This pattern expresses strong positive reaction to a gift. Useful for reacting naturally; the structure uses short exclamations for emotion.

'Oh, wow' zeigt Überraschung und Begeisterung. 'Exactly' betont die perfekte Übereinstimmung. Dieses Muster drückt eine starke positive Reaktion auf ein Geschenk aus. Nützlich, um natürlich zu reagieren; die Struktur verwendet kurze Ausrufe für Emotionen.

Just a lucky guess, I suppose. I'm glad you like it.

'Just a lucky guess' humbly attributes success to chance, and 'I suppose' adds uncertainty. 'I'm glad' shows relief and happiness. Use this to respond modestly when complimented on knowing someone's preference.

'Nur ein glücklicher Zufall' schreibt den Erfolg dem Zufall bescheiden zu, und 'schätze ich' fügt Unsicherheit hinzu. 'Ich freue mich' zeigt Erleichterung und Freude. Verwenden Sie das, um bescheiden zu reagieren, wenn man für das Wissen um jemandes Vorlieben gelobt wird.

I don't just like it, I love it! It'll be perfect for winter.

This intensifies emotion from 'like' to 'love' for emphasis. 'It'll be' is future 'will be,' predicting usefulness. Great for showing enthusiasm about gifts; the contrast highlights strong feelings.

Dies verstärkt die Emotion von 'like' zu 'love' zur Betonung. 'It'll be' ist die Zukunft 'will be', die Nützlichkeit vorhersagt. Großartig, um Begeisterung für Geschenke zu zeigen; der Kontrast hebt starke Gefühle hervor.

You're very welcome, Sarah. Enjoy your special day!

'You're very welcome' politely acknowledges thanks. 'Special day' refers to the birthday. Use this to end a gift exchange warmly; it's a common, friendly close in celebrations.

'Gern geschehen' bestätigt höflich den Dank. 'Besonderer Tag' bezieht sich auf den Geburtstag. Verwende das, um einen Geschenkaustausch herzlich abzuschließen; es ist ein gängiger, freundlicher Abschluss bei Feiern.