状況一覧に戻る

Complaining About Bad Weather

悪天候について不平を言う

People express their frustration or disappointment about unfavorable weather conditions, such as continuous rain, extreme heat, or cold.

人々は、連日の雨や極端な暑さ、寒さなどの不利な天候条件に対する苛立ちや失望を表現します。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
Friend A (Female)
Ugh, this rain is relentless! It's been pouring for three days straight.
うう、この雨、容赦ない!三日連続で降り続けてる。
2
Friend B (Male)
Tell me about it! I haven't seen the sun in ages. My laundry is piling up.
わかるわ! 太陽なんて久しぶりよ。洗濯物が山積みだわ。
3
Friend A (Female)
Seriously, I'm getting so tired of it. I just want to go for a walk without getting drenched.
マジで、もううんざりだよ。ただ散歩したいだけなのに、びしょ濡れになるのは嫌。
4
Friend B (Male)
Same here. And the forecast says more rain all week. It's really dampening my spirits.
私も。予報によると今週はずっと雨だって。本当に気分を落ち込ませるよ。
5
Friend A (Female)
I know, right? I was hoping for some nice autumn weather, but this is just miserable.
わかるよね? 秋らしいいい天気を期待してたんだけど、これじゃあ最悪だよ。
6
Friend B (Male)
Miserable is right. I can't wait for this to clear up. We need some sunshine!
その通り、ひどいよ。早く晴れるのを待てない。私たちには陽光が必要だ!

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

relentless

Means something that doesn't stop or let up, like non-stop rain. Use it to describe ongoing bad weather: 'The heat is relentless.'

止まらず、緩むことのないものを意味します。例えば、非停止の雨のようなものです。持続する悪天候を描写するために使います:「暑さが容赦ない。」

pouring

Describes heavy rain falling heavily. It's a common way to say it's raining a lot: 'It's pouring outside, take an umbrella.'

激しい雨が激しく降る様子を表す。大雨が降っていると言う一般的な表現:「外は土砂降りだよ、傘を持って行きなさい。」

straight

Used with time to mean continuously without a break, like 'three days straight.' It's casual for everyday talk about duration.

時間とともに使って、休憩なしで連続してという意味、例えば 'three days straight.' 日常会話で期間について話すカジュアルな表現。

ages

An informal way to say a very long time, often exaggerated. Say 'I haven't seen you in ages' to mean it's been a while.

非常に長い時間を非公式に表現する方法で、しばしば大げさに使われる。「agesぶりに会ってないよ」と言うのは、しばらく時間が経ったという意味。

piling up

Means things are accumulating or building up, like dirty laundry. Use it for tasks or items that are increasing: 'My emails are piling up.'

物事が蓄積したり積み重なったりすることを意味します。汚れた洗濯物のように。増加するタスクやアイテムに使います:『私のメールが積み重なっている。』

drenched

Means completely soaked with water, like from rain. It's useful for complaining: 'I got drenched on my way home.'

雨などで水で完全にびしょ濡れになること。文句を言うのに便利:『帰り道でずぶ濡れになった。』

forecast

The weather report predicting future conditions. Check the forecast before planning: 'What's the forecast for tomorrow?'

将来の状態を予測する天気予報。計画を立てる前に予報を確認してください:「明日の予報はどうですか?」

dampening

Means making something less enthusiastic or happy, like bad weather affecting mood. It's idiomatic: 'This news is dampening my excitement.'

何かを熱意や幸福感を少なくする意味で、例えば悪い天気が気分に影響を与えるように。これは慣用的表現:'このニュースは私の興奮を抑えている。'

miserable

Describes very unpleasant or unhappy feelings, often from weather. Use it to express discomfort: 'The cold makes me feel miserable.'

非常に不愉快または不幸な感情を表す。しばしば天候によるもの。 不快を表現するために使う:「寒さが私を惨めな気分にさせる。」

clear up

For weather, means the rain or clouds stop and it becomes sunny. It's practical: 'I hope it clears up this afternoon.'

天気に関して、雨や雲が止まって晴れになること。実用的:「午後には晴れ上がるといいな。」

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

Ugh, this rain is relentless!

This is an exclamation to show frustration. 'Ugh' is an informal sound of annoyance, and 'relentless' emphasizes non-stop action. Use it to start complaining about something ongoing, like bad weather, in casual chats.

これは苛立ちを示す感嘆です。「うう」は非公式な苛立ちの音で、「容赦ない」は非停止の行動を強調します。悪い天気のような継続的なことについてカジュアルな会話で不満を始めるために使います。

It's been pouring for three days straight.

This describes continuous heavy rain using present perfect continuous tense ('has been pouring') for duration up to now. 'Straight' means without interruption. Useful for talking about recent weather patterns with friends.

これは現在完了進行形('has been pouring')を使って、継続的な大雨を説明しています。これは今まで続く期間を示します。'Straight' は中断なしを意味します。最近の天気のパターンを友達と話すのに便利です。

Tell me about it!

An idiomatic response meaning 'I completely agree' or 'I feel the same.' It's a quick way to show empathy in conversations. Use it when someone complains and you share the feeling, very common in informal English.

「完全に同意する」または「同じ気持ちだ」という意味の慣用的な返事。会話で共感を示す素早い方法。誰かが不満を言って、あなたも同じ気持ちなら使うのが適しており、非公式な英語でとても一般的。

I haven't seen the sun in ages.

Present perfect tense ('haven't seen') for experiences from past to now. 'In ages' means a long time. This sentence expresses disappointment about missing good weather; use it to complain casually.

現在完了時('haven't seen')は、過去から現在までの経験を表す。「in ages」は長い時間を意味する。この文は、良い天気を逃したことへの失望を表現する;カジュアルに不満を言うときに使う。

I just want to go for a walk without getting drenched.

Simple present ('want') for desires, with infinitive 'to go.' 'Without getting' is a gerund phrase showing condition. It's useful for expressing wishes affected by weather, highlighting frustration.

単純現在形('want')は欲望を表し、不定詞 'to go' と一緒に使われます。「Without getting」は条件を示す動名詞句です。天候の影響を受ける願いを表現するのに便利で、苛立ちを強調します。

The forecast says more rain all week.

'Says' in present tense for current information. This reports future predictions. Practical for discussing plans; use it to warn others about upcoming bad weather.

「says」は現在形で現在の情報のために使われます。これは将来の予測を報告します。計画を議論するのに実用的です;これを使って今後の悪天候について他人に警告します。

It's really dampening my spirits.

Idiomatic expression where 'dampening spirits' means lowering mood. Present continuous ('is dampening') for ongoing effect. Use this to explain how weather affects emotions in conversations.

'dampening spirits' が気分を下げることを意味する慣用表現。現在進行形 ('is dampening') で継続的な効果を示す。会話で天候が感情にどのように影響するかを説明するためにこれを使用する。

I know, right?

A casual agreement tag question, like 'I agree, don't I?' It's very common in spoken English to confirm shared feelings. Use it to bond during complaints, especially with friends.

カジュアルな同意のタグ質問で、『私も同意するよね?』のようなもの。共有された感情を確認するために話された英語で非常に一般的です。文句を言うときに、特に友達と絆を深めるために使います。

I can't wait for this to clear up.

'Can't wait' expresses strong impatience for something positive. Infinitive 'to clear up' as the hoped-for event. Useful for showing hope after complaining about weather.

'Can't wait' は、何か良いことが起こるのを強く待ちわびる気持ちを表します。不定詞 'to clear up' は期待される出来事として使われています。天気の不満を口にした後に希望を示すのに便利です。