Retour aux Situations

Onboard: Simple Passenger Interaction

À bord : Interaction simple avec les passagers

Two passengers engage in a basic conversation while sharing a ride, for example, about the weather, delays, or general pleasantries.

Deux passagers mènent une conversation simple en partageant un trajet, par exemple sur le temps, les retards ou des banalités polies.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
Lisa (Female)
It's quite a full bus today, isn't it?
Le bus est plutôt plein aujourd'hui, hein ?
2
John (Male)
It really is. Must be the time of day, or maybe the weather is making more people choose public transport.
C'est vraiment le cas. Ça doit être l'heure de la journée, ou peut-être que le temps incite plus de gens à choisir les transports en commun.
3
Lisa (Female)
Yes, it's pretty chilly out there. I'm glad to be inside.
Oui, il fait assez froid dehors. Je suis content d'être à l'intérieur.
4
John (Male)
Me too. Are you heading far?
Moi aussi. Tu vas loin ?
5
Lisa (Female)
Just a few more stops, getting off near the park. How about you?
Encore quelques arrêts, je descends près du parc. Et toi ?
6
John (Male)
I'm going all the way to the end of the line. Quite a journey.
Je vais jusqu'au bout de la ligne. C'est tout un voyage.
7
Lisa (Female)
Oh wow, that's a long ride. Well, at least you have a seat.
Waouh, c'est un long trajet. Bon, au moins tu as un siège.
8
John (Male)
True, true. Enjoy the rest of your trip!
Vrai, vrai. Profite du reste de ton voyage !
9
Lisa (Female)
You too!
Toi aussi !

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

full

Means crowded or with many people, like a bus with no empty seats. Use it to describe busy public transport.

Signifie bondé ou avec beaucoup de monde, comme un bus sans sièges vides. Utilisez-le pour décrire les transports publics animés.

chilly

Describes weather that is cold but not freezing. It's a casual way to talk about cool temperatures.

Décrit un temps froid mais pas glacial. C'est une façon décontractée de parler des températures fraîches.

heading

Means going towards a place. Use it in questions like 'Where are you heading?' to ask about someone's destination.

Signifie aller vers un endroit. Utilisez-le dans des questions comme 'Where are you heading?' pour demander la destination de quelqu'un.

stops

Refers to the places where a bus or train pauses to let people on or off. Common in public transport talks.

Désigne les endroits où un bus ou un train s'arrête pour permettre aux gens de monter ou descendre. Courant dans les discussions sur les transports en commun.

getting off

Means leaving a vehicle like a bus or train at a stop. It's a phrasal verb used for exiting transport.

Signifie quitter un véhicule comme un bus ou un train à un arrêt. C'est un verbe phrasal utilisé pour sortir d'un moyen de transport.

end of the line

The final stop on a bus or train route. Use it to say you're going to the last station.

L'arrêt final sur une route de bus ou de train. Utilisez-le pour dire que vous allez à la dernière station.

journey

A trip or travel from one place to another, often longer ones. It's more formal than 'ride' and fits conversations about distance.

Un voyage ou un déplacement d'un endroit à un autre, souvent plus longs. C'est plus formel que 'ride' et convient aux conversations sur la distance.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

It's quite a full bus today, isn't it?

This is a tag question to agree or start a conversation about the crowd. The tag 'isn't it?' invites response. Useful for casual chats on public transport to break the ice.

Ceci est une question-tag pour agréer ou entamer une conversation sur la foule. Le tag 'n'est-ce pas ?' invite une réponse. Utile pour des discussions informelles dans les transports en commun pour briser la glace.

Must be the time of day, or maybe the weather is making more people choose public transport.

Uses 'must be' for guessing reasons, and 'or maybe' to suggest alternatives. Great for explaining why something is happening, like delays or crowds.

Utilise 'must be' pour deviner les raisons, et 'or maybe' pour suggérer des alternatives. Parfait pour expliquer pourquoi quelque chose se produit, comme des retards ou des foules.

Yes, it's pretty chilly out there. I'm glad to be inside.

Agrees with previous talk and expresses relief. 'Pretty chilly' is informal for 'quite cold,' and 'glad to be' shows happiness about a situation. Use in weather conversations.

Exprime l'accord avec la conversation précédente et le soulagement. 'Pretty chilly' est une expression informelle pour 'assez froid', et 'glad to be' montre le bonheur concernant une situation. Utilisé dans les conversations sur la météo.

Are you heading far?

A polite question about distance to travel. 'Heading' means going to. It's a common, friendly way to continue small talk on rides.

Une question polie sur la distance à parcourir. 'Heading' signifie aller vers. C'est une façon courante et amicale de poursuivre une petite conversation pendant un trajet.

Just a few more stops, getting off near the park.

Describes a short remaining trip using 'just' for 'only' and 'getting off' for exiting. Useful to answer where you're going without details.

Décrit un court trajet restant en utilisant 'just' pour 'seulement' et 'getting off' pour descendre. Utile pour répondre où l'on va sans détails.

I'm going all the way to the end of the line.

Means traveling the full route. 'All the way' emphasizes completeness. Good for sharing your long trip in passenger chats.

Signifie parcourir l'itinéraire complet. 'All the way' met l'accent sur la complétude. Idéal pour partager votre long trajet dans les discussions avec les passagers.

Enjoy the rest of your trip!

A friendly goodbye wishing well. 'The rest of' means the remaining part. Use it to end conversations politely on transport.

Un au revoir amical qui souhaite du bien. 'The rest of' signifie la partie restante. Utilisez-le pour terminer poliment les conversations dans les transports.