Zurück zu den Situationen

Onboard: Simple Passenger Interaction

An Bord: Einfache Passagierinteraktion

Two passengers engage in a basic conversation while sharing a ride, for example, about the weather, delays, or general pleasantries.

Zwei Passagiere führen ein einfaches Gespräch, während sie eine Fahrt teilen, beispielsweise über das Wetter, Verspätungen oder allgemeine Höflichkeiten.

Dialog

Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch

1
Lisa (Female)
It's quite a full bus today, isn't it?
Der Bus ist heute ziemlich voll, oder?
2
John (Male)
It really is. Must be the time of day, or maybe the weather is making more people choose public transport.
Das stimmt wirklich. Muss an der Tageszeit liegen, oder vielleicht bringt das Wetter mehr Leute dazu, den öffentlichen Verkehr zu nutzen.
3
Lisa (Female)
Yes, it's pretty chilly out there. I'm glad to be inside.
Ja, es ist ziemlich kalt da draußen. Ich bin froh, drinnen zu sein.
4
John (Male)
Me too. Are you heading far?
Ich auch. Gehst du weit?
5
Lisa (Female)
Just a few more stops, getting off near the park. How about you?
Noch ein paar Haltestellen, ich steige in der Nähe des Parks aus. Und du?
6
John (Male)
I'm going all the way to the end of the line. Quite a journey.
Ich fahre bis ans Ende der Linie. Ganz schön eine Reise.
7
Lisa (Female)
Oh wow, that's a long ride. Well, at least you have a seat.
Wow, das ist eine lange Fahrt. Na ja, wenigstens hast du einen Sitzplatz.
8
John (Male)
True, true. Enjoy the rest of your trip!
Stimmt, stimmt. Genieße den Rest deiner Reise !
9
Lisa (Female)
You too!
Du auch!

Wortschatz

Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog

full

Means crowded or with many people, like a bus with no empty seats. Use it to describe busy public transport.

Bedeutet überfüllt oder mit vielen Menschen, wie ein Bus ohne freie Sitze. Verwenden Sie es, um belebte öffentliche Verkehrsmittel zu beschreiben.

chilly

Describes weather that is cold but not freezing. It's a casual way to talk about cool temperatures.

Beschreibt Wetter, das kalt ist, aber nicht eisig. Es ist eine umgangssprachliche Art, über kühle Temperaturen zu sprechen.

heading

Means going towards a place. Use it in questions like 'Where are you heading?' to ask about someone's destination.

Bedeutet, zu einem Ort zu gehen. Verwenden Sie es in Fragen wie 'Where are you heading?', um nach dem Ziel von jemandem zu fragen.

stops

Refers to the places where a bus or train pauses to let people on or off. Common in public transport talks.

Bezieht sich auf die Orte, an denen ein Bus oder Zug anhält, um Menschen ein- oder aussteigen zu lassen. Häufig in Gesprächen über den öffentlichen Nahverkehr.

getting off

Means leaving a vehicle like a bus or train at a stop. It's a phrasal verb used for exiting transport.

Bedeutet, ein Fahrzeug wie einen Bus oder Zug an einer Haltestelle zu verlassen. Es handelt sich um ein trennbares Verb, das zum Aussteigen aus dem Transport verwendet wird.

end of the line

The final stop on a bus or train route. Use it to say you're going to the last station.

Der letzte Halt auf einer Bus- oder Bahnroute. Verwenden Sie es, um zu sagen, dass Sie zur letzten Station gehen.

journey

A trip or travel from one place to another, often longer ones. It's more formal than 'ride' and fits conversations about distance.

Eine Fahrt oder Reise von einem Ort zum anderen, oft längere. Es ist formeller als 'ride' und eignet sich für Gespräche über Entfernungen.

Schlüsselsätze

Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben

It's quite a full bus today, isn't it?

This is a tag question to agree or start a conversation about the crowd. The tag 'isn't it?' invites response. Useful for casual chats on public transport to break the ice.

Das ist eine Tagfrage, um zuzustimmen oder ein Gespräch über die Menge zu beginnen. Der Tag 'nicht wahr?' lädt zur Antwort ein. Nützlich für lockere Gespräche im öffentlichen Nahverkehr, um das Eis zu brechen.

Must be the time of day, or maybe the weather is making more people choose public transport.

Uses 'must be' for guessing reasons, and 'or maybe' to suggest alternatives. Great for explaining why something is happening, like delays or crowds.

Verwendet 'must be' zum Erraten von Gründen und 'or maybe', um Alternativen vorzuschlagen. Toll zum Erklären, warum etwas passiert, wie Verspätungen oder Menschenmengen.

Yes, it's pretty chilly out there. I'm glad to be inside.

Agrees with previous talk and expresses relief. 'Pretty chilly' is informal for 'quite cold,' and 'glad to be' shows happiness about a situation. Use in weather conversations.

Stimmt der vorherigen Unterhaltung zu und drückt Erleichterung aus. 'Pretty chilly' ist umgangssprachlich für 'ziemlich kalt', und 'glad to be' zeigt Freude über eine Situation. Verwenden Sie es in Wettergesprächen.

Are you heading far?

A polite question about distance to travel. 'Heading' means going to. It's a common, friendly way to continue small talk on rides.

Eine höfliche Frage nach der zu legenden Strecke. 'Heading' bedeutet hingehen. Es ist eine gängige, freundliche Art, ein Smalltalk-Gespräch während der Fahrt fortzusetzen.

Just a few more stops, getting off near the park.

Describes a short remaining trip using 'just' for 'only' and 'getting off' for exiting. Useful to answer where you're going without details.

Beschreibt eine kurze verbleibende Fahrt unter Verwendung von 'just' für 'nur' und 'getting off' für Aussteigen. Nützlich, um zu antworten, wohin man geht, ohne Details.

I'm going all the way to the end of the line.

Means traveling the full route. 'All the way' emphasizes completeness. Good for sharing your long trip in passenger chats.

Bedeutet, die gesamte Strecke zu fahren. 'All the way' betont die Vollständigkeit. Gut geeignet, um Ihren langen Trip in Fahrgast-Chats zu teilen.

Enjoy the rest of your trip!

A friendly goodbye wishing well. 'The rest of' means the remaining part. Use it to end conversations politely on transport.

Ein freundlicher Abschied, der alles Gute wünscht. 'The rest of' bedeutet den verbleibenden Teil. Verwenden Sie es, um Gespräche höflich in Verkehrsmitteln zu beenden.