Retour aux Situations

Choosing a Lottery Type

Choisir un type de loterie

The customer decides which specific lottery game (e.g., Powerball, Mega Millions, Scratch-off) they want to play, possibly after an explanation from the clerk.

Le client décide quel jeu de loterie spécifique (par ex., Powerball, Mega Millions, à gratter) il souhaite jouer, éventuellement après une explication du vendeur.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
Lisa (Female)
Hi there! I'd like to buy a lottery ticket, please.
Bonjour ! J'aimerais acheter un billet de loterie, s'il vous plaît.
2
James (Male)
Sure. Are you looking for a specific game? We have Powerball, Mega Millions, and a few different scratch-offs.
Bien sûr. Cherchez-vous un jeu spécifique ? Nous avons Powerball, Mega Millions et quelques billets à gratter différents.
3
Lisa (Female)
Hmm, I'm not sure which one. What's the difference between Powerball and Mega Millions?
Hum, je ne suis pas sûr de lequel. Quelle est la différence entre Powerball et Mega Millions ?
4
James (Male)
Well, they're both big jackpot games. Mega Millions usually has slightly better odds for the grand prize, but Powerball often has bigger jackpots. It really just depends on what you prefer.
Eh bien, ce sont tous les deux des jeux à gros jackpots. Mega Millions offre généralement de meilleures chances pour le grand prix, mais Powerball a souvent des jackpots plus importants. Ça dépend vraiment de ce que vous préférez.
5
Lisa (Female)
Okay, I see. What about the scratch-off tickets? Are they instant wins?
D'accord, je vois. Et les billets à gratter ? Sont-ils des gains instantanés ?
6
James (Male)
That's right. With scratch-offs, you know immediately if you've won something. We have them from one dollar up to twenty dollars, with different prize amounts.
C'est exact. Avec les tickets à gratter, vous savez immédiatement si vous avez gagné quelque chose. Nous en avons de un dollar à vingt dollars, avec différents montants de prix.
7
Lisa (Female)
Alright, I think I'll go with a Powerball ticket then. One quick pick, please.
D'accord, je pense que je vais prendre un billet Powerball alors. Un quick pick, s'il vous plaît.
8
James (Male)
One Powerball quick pick, coming right up! That'll be two dollars.
Un Powerball en sélection rapide, tout de suite ! Ça fera deux dollars.

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

lottery

A game of chance where people buy tickets for a chance to win money or prizes. In the US, lotteries are common and legal in many states.

Un jeu de hasard où les gens achètent des billets pour avoir une chance de gagner de l'argent ou des prix. Aux États-Unis, les loteries sont courantes et légales dans de nombreux États.

ticket

A small piece of paper that you buy to enter a lottery or game. It has numbers or details for playing.

Un petit morceau de papier que vous achetez pour entrer dans une loterie ou un jeu. Il contient des numéros ou des détails pour jouer.

jackpot

The largest prize in a lottery game, often a huge amount of money that grows until someone wins it.

Le plus grand prix dans un jeu de loterie, souvent un montant d'argent énorme qui augmente jusqu'à ce que quelqu'un le gagne.

odds

The chances or probability of winning something. Lower odds mean it's harder to win, like in lotteries.

Les chances ou probabilité de gagner quelque chose. Des cotes plus basses signifient qu'il est plus difficile de gagner, comme aux loteries.

scratch-off

A type of lottery ticket where you scratch off a covering to reveal if you won instantly. It's quick and fun.

Un type de billet de loterie où l'on gratte un revêtement pour révéler instantanément si l'on a gagné. C'est rapide et amusant.

quick pick

A way to play the lottery where the machine randomly chooses numbers for your ticket, saving you time.

Une façon de jouer à la loterie où la machine choisit aléatoirement les numéros pour votre billet, vous faisant économiser du temps.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

I'd like to buy a lottery ticket, please.

This is a polite request to purchase something. Use 'I'd like to' for formal or polite situations like shopping. It's useful for starting transactions in stores.

C'est une demande polie pour acheter quelque chose. Utilisez 'Je voudrais' dans des situations formelles ou polies comme les achats. C'est utile pour démarrer des transactions en magasin.

Are you looking for a specific game?

This question asks if the customer has a particular item in mind. 'Looking for' means searching or wanting. It's common in service jobs to clarify customer needs.

Cette question demande si le client a un article particulier en tête. 'Looking for' signifie chercher ou vouloir. Il est courant dans les emplois de service de clarifier les besoins des clients.

What's the difference between Powerball and Mega Millions?

This asks for a comparison between two things. Use 'What's the difference between A and B?' when you need clarification on choices. It's practical for making decisions in shops.

Cela demande une comparaison entre deux choses. Utilisez 'Quelle est la différence entre A et B ?' lorsque vous avez besoin de clarification sur des choix. C'est pratique pour prendre des décisions en magasin.

It really just depends on what you prefer.

This expresses that the choice is personal. 'It depends on' means it varies based on something. Useful for giving advice without deciding for someone.

Cela exprime que le choix est personnel. 'Ça dépend de' signifie que cela varie en fonction de quelque chose. Utile pour donner des conseils sans décider à la place de quelqu'un.

One quick pick, please.

A simple order for a random lottery selection. 'One' specifies quantity, and 'please' adds politeness. Say this when buying lottery tickets to request machine-chosen numbers.

Une commande simple pour une sélection aléatoire de loterie. 'One' spécifie la quantité, et 'please' ajoute de la politesse. Dites cela lors de l'achat de billets de loterie pour demander des numéros choisis par la machine.

That'll be two dollars.

This announces the total cost. 'That'll be' is a contraction of 'that will be' and is common in retail for stating prices. Use it at the end of a sale.

Cela annonce le coût total. 'That'll be' est une contraction de 'that will be' et est courante dans le commerce de détail pour indiquer les prix. Utilisez-la à la fin d'une vente.