Proposing a Resolution & Moving Forward
After understanding the root cause, one or both parties suggest ways to resolve the immediate issue or a strategy to prevent similar misunderstandings in the future, aiming to move past the conflict constructively.
Après avoir compris la cause profonde, l'une ou les deux parties suggèrent des moyens de résoudre le problème immédiat ou une stratégie pour prévenir des malentendus similaires à l'avenir, dans le but de surmonter le conflit de manière constructive.
Dialogue
Écoutez et suivez la conversation
Vocabulaire
Mots et phrases essentiels du dialogue
wires crossed
This idiom means a misunderstanding or confusion in communication, like when two people think differently about the same thing. Use it to describe mix-ups in plans casually.
Cette expression idiomatique signifie un malentendu ou une confusion dans la communication, comme lorsque deux personnes pensent différemment à propos de la même chose. Utilisez-la pour décrire des confusions dans les plans de manière décontractée.
abrupt
Meaning sudden or rude in manner, without being polite or gentle. It's useful when apologizing for seeming short-tempered in conversations.
Signifiant soudain ou grossier dans la manière, sans être poli ou doux. C'est utile pour s'excuser d'avoir l'air irritable dans les conversations.
assumed
The past tense of 'assume,' meaning to suppose something is true without checking. Common in discussions about mistakes from wrong expectations.
Le passé de 'assume', signifiant supposer que quelque chose est vrai sans vérifier. Courant dans les discussions sur les erreurs dues à de fausses attentes.
miscommunication
A failure to communicate clearly, leading to confusion. This noun helps explain why problems happen in relationships or plans.
Un échec à communiquer clairement, menant à la confusion. Ce nom aide à expliquer pourquoi des problèmes surviennent dans les relations ou les plans.
explicitly
Meaning clearly and directly, without any doubt. Use it when suggesting ways to avoid confusion, like 'explicitly confirm details.'
Signification: clairement et directement, sans aucun doute. Utilisez-le lorsque vous suggérez des moyens d'éviter la confusion, comme 'confirmer explicitement les détails.'
guesswork
The process of trying to find an answer by guessing, not facts. It's practical for talking about avoiding uncertainty in planning.
Le processus consistant à essayer de trouver une réponse en devinant, et non par des faits. C'est pratique pour parler d'éviter l'incertitude dans la planification.
clear the air
An idiom meaning to resolve a misunderstanding or tension by talking openly. Use it to emphasize the importance of quick communication fixes.
Une expression idiomatique signifiant résoudre un malentendu ou une tension en parlant ouvertement. Utilisez-la pour souligner l'importance des réparations rapides en communication.
Phrases Clés
Phrases importantes à retenir et à pratiquer
I've been thinking about what happened yesterday.
This sentence starts a conversation gently by showing reflection. It's useful for introducing a topic without blame; the present perfect 'I've been thinking' connects past events to now.
Cette phrase commence une conversation doucement en montrant de la réflexion. Elle est utile pour introduire un sujet sans blâme ; le present perfect 'I've been thinking' relie les événements passés au présent.
I feel like we got a bit wires crossed about the movie plans.
Uses an 'I' statement to express feelings without accusing. Great for resolving conflicts; 'feel like' softens the message, and the idiom 'wires crossed' describes the misunderstanding naturally.
Utilise une déclaration en 'I' pour exprimer les sentiments sans accuser. Parfait pour résoudre les conflits;'feel like' adoucit le message, et l'expression idiomatique 'wires crossed' décrit le malentendu de manière naturelle.
I apologize if I seemed abrupt.
A polite apology using conditional 'if' to avoid defensiveness. Essential for smoothing over perceived rudeness; shows accountability in relationships.
Une excuse polie utilisant le conditionnel 'if' pour éviter la défensivité. Essentielle pour adoucir une rudesse perçue ; montre la responsabilité dans les relations.
I assumed you'd check the later showtimes, and you assumed I'd confirm the earlier one.
Explains the root cause using 'assumed' to highlight mutual mistakes. Useful for active listening; parallel structure with 'and' balances both sides.
Explique la cause racine en utilisant 'assumed' pour mettre en évidence les erreurs mutuelles. Utile pour l'écoute active ; structure parallèle avec 'and' équilibre les deux côtés.
So, how about this for next time: one of us takes the lead on checking times and explicitly confirming with the other before we make any solid plans?
Proposes a solution with 'how about this' for suggestions. Practical for preventing future issues; infinitive 'takes the lead' and gerund 'confirming' show actions clearly.
Propose une solution avec 'et si on faisait ça' pour les suggestions. Pratique pour prévenir les problèmes futurs ; infinitif 'takes the lead' et gérondif 'confirming' montrent les actions clairement.
That sounds like a great idea. Or, we could even just send a quick text saying 'Confirmed for 7 PM?'
Agrees positively and adds an alternative with 'or.' Helpful for collaborative problem-solving; modal 'could' suggests options politely.
Accepte positivement et ajoute une alternative avec 'ou.' Utile pour la résolution collaborative de problèmes ; le modal 'could' suggère des options poliment.
I'm glad we talked this out.
Expresses relief after resolution using present perfect 'we talked.' Use it to end discussions positively; phrasal verb 'talked this out' means discussed thoroughly.
Exprime un soulagement après la résolution en utilisant le présent parfait 'we talked'. Utilisez-le pour conclure des discussions de manière positive ; le verbe phrasal 'talked this out' signifie discuter en profondeur.
It's important to clear the air quickly.
Emphasizes the value of prompt resolution with infinitive 'to clear.' Idiomatic and motivational; good for advising on healthy communication habits.
Met l'accent sur la valeur d'une résolution rapide avec l'infinitif 'to clear'. Idiomatique et motivant ; bon pour conseiller sur des habitudes de communication saines.