Retour aux Situations

The Upside-Down/Backward Discovery

La découverte à l'envers / à rebours

After significant progress, the couple realizes a major component has been assembled upside down or backward, necessitating partial (or complete) disassembly and reassembly, leading to groans of frustration and a test of patience.

Après des progrès significatifs, le couple réalise qu'un composant majeur a été assemblé à l'envers ou à l'arrière, nécessitant un démontage partiel (ou complet) et un remontage, ce qui entraîne des gémissements de frustration et une épreuve de patience.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
John (Male)
Alright, this is looking pretty good! We've made serious progress on the main frame. High five!
Bien, ça a l'air plutôt bien ! Nous avons fait de sérieux progrès sur le cadre principal. High five !
2
Sarah (Female)
Yeah, I was just about to say that! We're almost done with the big pieces. Let's just attach this last side panel.
Ouais, j'allais justement le dire ! On a presque fini les grosses pièces. Attachons juste ce dernier panneau latéral.
3
John (Male)
Hold on a sec... Does this look right to you? The holes for the shelf pegs are on the outside.
Attends une seconde... Est-ce que ça te semble correct ? Les trous pour les chevilles de l'étagère sont à l'extérieur.
4
Sarah (Female)
What? No, that can't be right. Let me see the instructions again. Oh, for crying out loud! We put the whole back panel on upside down!
Quoi ? Non, ça ne peut pas être vrai. Laisse-moi regarder les instructions encore une fois. Oh, pour l'amour du ciel ! On a mis tout le panneau arrière à l'envers !
5
John (Male)
You're kidding me. All that screwing... Do we have to take it all apart?
Tu plaisantes. Tout ce vissage... On doit tout démonter ?
6
Sarah (Female)
Looks like it. Every. Single. Screw. This is just like Ross and Rachel and that apothecary table, isn't it?
On dirait bien. Chaque. Vis. Une à une. C'est exactement comme Ross et Rachel avec cette table d'apothicaire, n'est-ce pas ?
7
John (Male)
Don't even mention it. Alright, deep breaths. Let's start with the top screws. You get those, I'll work on the bottom ones.
Ne t'en fais pas. Bon, respire profondément. On commence par les vis du haut. Toi, tu t'occupes de celles-là, moi de celles du bas.
8
Sarah (Female)
Ugh, this is going to take forever. Remind me never to buy IKEA furniture again. Or at least, not without strong coffee.
Ugh, ça va prendre une éternité. Rappelle-moi de ne plus jamais acheter de meubles IKEA. Ou du moins, pas sans un bon café fort.

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

progress

Means advancement or improvement in a task, like building something step by step. Useful when talking about how much work you've done.

Signifie avancement ou amélioration dans une tâche, comme construire quelque chose étape par étape. Utile quand on parle de la quantité de travail accompli.

high five

A celebratory gesture where two people slap their hands together in the air to show success or teamwork. Common in casual, fun situations.

Un geste de célébration où deux personnes claquent leurs mains ensemble dans les airs pour montrer le succès ou le travail d'équipe. Courant dans des situations décontractées et amusantes.

hold on a sec

An informal way to say 'wait a moment' or 'stop for a second.' Use it to pause someone during a conversation or activity.

Une façon informelle de dire 'attends un moment' ou 'arrête-toi une seconde'. Utilise-le pour faire une pause à quelqu'un pendant une conversation ou une activité.

upside down

Means turned over or inverted, with the top part at the bottom. Often used when something is assembled incorrectly.

Signifie retourné ou inversé, avec la partie supérieure en bas. Souvent utilisé quand quelque chose est assemblé incorrectement.

instructions

A guide or manual with steps to follow, like for assembling furniture. Always check them carefully to avoid mistakes.

Un guide ou manuel avec des étapes à suivre, comme pour assembler des meubles. Vérifiez-les toujours attentivement pour éviter les erreurs.

deep breaths

Taking slow, deep inhales and exhales to calm down when frustrated. A common way to manage stress in tough situations.

Prendre des inspirations et expirations lentes et profondes pour se calmer quand on est frustré. Une façon courante de gérer le stress dans des situations difficiles.

ugh

An exclamation showing annoyance or frustration, like a groan. Use it in casual speech when something is irritating.

Une exclamation montrant de l'agacement ou de la frustration, comme un grognement. Utilisez-la dans un discours informel quand quelque chose est irritant.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

This is looking pretty good!

This present continuous tense shows ongoing positive observation. Useful for giving encouragement during a project; it builds team spirit.

Ce présent continu montre une observation positive en cours. Utile pour encourager pendant un projet ; cela renforce l'esprit d'équipe.

Hold on a sec... Does this look right to you?

A polite interruption to question something. The question tag 'to you' seeks agreement; great for checking details in collaborative tasks.

Une interruption polie pour questionner quelque chose. La balise de question 'to you' cherche l'accord ; idéal pour vérifier les détails dans des tâches collaboratives.

Oh, for crying out loud!

An idiomatic expression of frustration or disbelief. Use it mildly to vent annoyance without being rude; common in everyday complaints.

Une expression idiomatique de frustration ou d'incrédulité. Utilisez-la avec douceur pour évacuer l'agacement sans être impoli ; courante dans les plaintes quotidiennes.

You're kidding me.

A casual way to express surprise or disbelief, like 'You must be joking.' Perfect for reacting to bad news in informal settings.

Une façon décontractée d'exprimer la surprise ou l'incrédulité, comme 'Tu dois plaisanter.'. Parfait pour réagir à de mauvaises nouvelles dans des contextes informels.

Looks like it.

Short for 'It looks like that's the case,' agreeing to an unfortunate situation. Use this contraction for natural, concise responses in conversations.

Abréviation de 'On dirait que c'est le cas', pour acquiescer à une situation malheureuse. Utilisez cette contraction pour des réponses naturelles et concises en conversation.

Don't even mention it.

Means 'stop talking about that' to avoid bringing up something unpleasant. Helpful when dismissing a bad memory or joke in dialogue.

Signifie 'arrête d'en parler' pour éviter de remuer quelque chose d'inagréable. Utile pour écarter un mauvais souvenir ou une blague en dialogue.

This is going to take forever.

Future continuous tense to complain about something taking a long time. Use it to express impatience in frustrating situations like repairs or waits.

Futur continu pour se plaindre de quelque chose qui prend beaucoup de temps. Utilisez-le pour exprimer l'impatience dans des situations frustrantes comme des réparations ou des attentes.