Retour aux Situations

Initial Invitation and Explanation

Invitation initiale et explication

The initiator calls or messages a friend to invite them to a game night, briefly explaining what a game night is, the general idea of playing board games, and why they think the friend might enjoy it.

L'initiateur appelle ou envoie un message à un ami pour l'inviter à une soirée jeux, en expliquant brièvement ce qu'est une soirée jeux, l'idée générale de jouer à des jeux de société, et pourquoi il pense que l'ami pourrait y prendre plaisir.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
John (Male)
Hey Emily, long time no talk! How have you been?
Salut Emily, ça fait longtemps qu'on n'a pas parlé ! Comment vas-tu ?
2
Emily (Female)
Hi John! I'm good, thanks. Just busy with work, you know. What's up?
Salut John ! Je vais bien, merci. Juste un peu occupé avec le travail, tu sais. Quoi de neuf ?
3
John (Male)
Yeah, totally get that. So, I was thinking of organizing a game night this Saturday at my place, and I thought you might be interested. It's basically just a fun evening where we play a bunch of different board games and card games.
Ouais, je comprends totalement. Donc, je pensais organiser une soirée jeux ce samedi chez moi, et je me suis dit que ça pourrait t'intéresser. C'est en gros juste une soirée sympa où on joue à plein de jeux de société et de cartes différents.
4
Emily (Female)
A game night? Sounds kind of fun, actually. What kind of games are we talking about?
Une soirée jeux ? Ça a l'air plutôt amusant, en fait. De quel genre de jeux parle-t-on ?
5
John (Male)
Well, I've got classics like Settlers of Catan and Ticket to Ride, but also some easier party games like Codenames and Exploding Kittens. We can play whatever people are in the mood for. It's really casual.
Eh bien, j'ai des classiques comme Les Colons de Catane et Ticket to Ride, mais aussi des jeux de fête plus faciles comme Codenames et Exploding Kittens. On peut jouer à ce que les gens ont envie. C'est vraiment décontracté.
6
Emily (Female)
Hmm, I've heard of Codenames. Who else is coming?
Hum, j'ai entendu parler de Codenames. Qui d'autre vient ?
7
John (Male)
Just a small group, about 4-5 of us. Sarah and David said they'd be there, and maybe Michael could make it too. I know you sometimes enjoy puzzles and strategic thinking, so I figured you'd enjoy the challenge and the chance to just relax and hang out without too much pressure.
Juste un petit groupe, environ 4-5 d'entre nous. Sarah et David ont dit qu'ils y seraient, et peut-être que Michael pourrait venir aussi. Je sais que tu aimes parfois les puzzles et la réflexion stratégique, donc je me suis dit que tu aimerais le défi et l'occasion de simplement te détendre et de passer du temps sans trop de pression.
8
Emily (Female)
You're right, I do! And it sounds like a nice break. Let me check my schedule for Saturday evening and I'll get back to you right away. Thanks for thinking of me!
Tu as raison, j'aime ça ! Et ça semble être une bonne pause. Laisse-moi vérifier mon emploi du temps pour samedi soir et je te recontacte tout de suite. Merci d'avoir pensé à moi !

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

game night

An evening event where friends gather to play board games and card games for fun. It's a casual social activity, like in TV shows such as 'The Big Bang Theory'. Use it when inviting someone to a relaxed gaming gathering.

Un événement du soir où les amis se réunissent pour jouer à des jeux de société et des jeux de cartes pour le plaisir. C'est une activité sociale décontractée, comme dans les émissions de télévision telles que 'The Big Bang Theory'. Utilisez-le lorsque vous invitez quelqu'un à un rassemblement de jeux détendu.

organizing

The act of planning and setting up an event. In this context, it means arranging a game night at home. You can use this word for planning parties or meetings, e.g., 'I'm organizing a birthday party.'

L'acte de planifier et d'organiser un événement. Dans ce contexte, cela signifie arranger une soirée jeux à la maison. Vous pouvez utiliser ce mot pour planifier des fêtes ou des réunions, par exemple, 'Je organise une fête d'anniversaire.'

board games

Games played on a board with pieces, cards, or dice, like Monopoly or Settlers of Catan. They involve strategy and are great for group fun. Mention them when describing indoor social activities.

Jeux joués sur un plateau avec des pièces, des cartes ou des dés, comme Monopoly ou Les Colons de Catane. Ils impliquent de la stratégie et sont parfaits pour le plaisir en groupe. Mentionnez-les lors de la description d'activités sociales en intérieur.

casual

Relaxed and informal, without strict rules or pressure. Here, it describes the game night atmosphere. Use it for everyday events, like 'Let's have a casual dinner.'

Détendu et informel, sans règles strictes ni pression. Ici, il décrit l'ambiance de la soirée jeux. Utilisez-le pour des événements quotidiens, comme 'Allons dîner de manière décontractée.'

puzzles

Activities that challenge your mind to solve problems, like jigsaw puzzles or riddles. In the dialogue, it refers to thinking games. Useful for describing hobbies that require brainpower.

Activités qui défient votre esprit pour résoudre des problèmes, comme des puzzles ou des énigmes. Dans le dialogue, cela fait référence à des jeux de réflexion. Utile pour décrire des passe-temps qui requièrent de la puissance cérébrale.

strategic thinking

Planning moves ahead to achieve a goal, common in games like chess. It shows why someone might enjoy game nights. Use this phrase when talking about skills in games or work.

Planifier les coups à l'avance pour atteindre un objectif, courant dans des jeux comme les échecs. Cela montre pourquoi quelqu'un pourrait aimer les soirées jeux. Utilisez cette expression lorsque vous parlez de compétences dans les jeux ou au travail.

hang out

To spend time relaxing with friends, often doing casual activities. It's informal and common in invitations, e.g., 'Let's hang out this weekend.'

Passer du temps à se détendre avec des amis, souvent en faisant des activités décontractées. C'est informel et courant dans les invitations, par ex., 'Allons traîner ce week-end.'

schedule

A plan of times and activities, like a calendar. Here, it means checking availability. Use it in contexts like 'Check your schedule before confirming.'

Un plan de temps et d'activités, comme un calendrier. Ici, cela signifie vérifier la disponibilité. Utilisez-le dans des contextes comme 'Vérifiez votre planning avant de confirmer.'

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

Hey Emily, long time no talk! How have you been?

This is a casual greeting to reconnect after a while. 'Long time no talk' is an informal idiom meaning you haven't spoken in a long time. Use it to start a friendly conversation with someone you know. It's useful for intermediate learners to sound natural in casual chats.

C'est une salutation décontractée pour renouer contact après un moment. 'Long time no talk' est une expression idiomatique informelle signifiant que tu n'as pas parlé depuis longtemps. Utilise-la pour entamer une conversation amicale avec quelqu'un que tu connais. C'est utile pour les apprenants intermédiaires pour sonner naturel dans des discussions casuals.

What's up?

A short, informal way to ask 'What's happening?' or 'Why are you contacting me?' It's common in everyday English. Use this when responding to a friend reaching out, to keep the conversation light and direct.

Une façon courte et informelle de demander 'Qu'est-ce qui se passe ?' ou 'Pourquoi me contactes-tu ?'. C'est courant en anglais quotidien. Utilise cela pour répondre à un ami qui te contacte, afin de garder la conversation légère et directe.

I was thinking of organizing a game night this Saturday at my place.

This invites someone to an event while explaining the plan. 'I was thinking of' softens the suggestion, making it polite. Useful for invitations; the past continuous tense here shows ongoing thought. Practice for social planning.

Cela invite quelqu'un à un événement tout en expliquant le plan. 'I was thinking of' adoucit la suggestion, la rendant polie. Utile pour les invitations ; le passé continu ici montre une pensée en cours. Pratique pour la planification sociale.

It's basically just a fun evening where we play a bunch of different board games and card games.

This explains the event simply. 'Basically just' means 'essentially' or 'in simple terms.' 'A bunch of' is informal for 'many.' Use this structure to describe activities clearly when inviting friends.

Cela explique l'événement simplement. 'Basically just' signifie 'essentiellement' ou 'en termes simples'. 'A bunch of' est informel pour 'beaucoup'. Utilisez cette structure pour décrire clairement les activités lors d'une invitation à des amis.

Sounds kind of fun, actually.

A positive but tentative response to an idea. 'Kind of' means 'somewhat,' and 'actually' adds emphasis or surprise. It's useful for showing interest without full commitment in casual talks. Helps learners express mild enthusiasm.

Une réponse positive mais hésitante à une idée. 'Kind of' signifie 'un peu' ou 'plus ou moins', et 'actually' ajoute de l'emphase ou de la surprise. C'est utile pour montrer de l'intérêt sans engagement total dans des conversations décontractées. Aide les apprenants à exprimer un enthousiasme modéré.

We can play whatever people are in the mood for. It's really casual.

This reassures flexibility and low pressure. 'In the mood for' means 'wanting to do.' 'Whatever' shows options. Use this to describe relaxed events, emphasizing informality to make invitations appealing.

Cela rassure sur la flexibilité et la faible pression. 'In the mood for' signifie 'avoir envie de faire'. 'Whatever' montre les options. Utilisez cela pour décrire des événements détendus, en mettant l'accent sur l'informalité pour rendre les invitations attractives.

I know you sometimes enjoy puzzles and strategic thinking, so I figured you'd enjoy the challenge.

This personalizes the invitation by referencing the person's interests. 'I figured' means 'I thought' or 'I assumed.' The 'so' connects reasons to outcomes. Useful for making invitations feel thoughtful; practice for persuasive speaking.

Cela personnalise l'invitation en faisant référence aux intérêts de la personne. 'I figured' signifie 'J'ai pensé' ou 'J'ai supposé.' Le 'so' relie les raisons aux résultats. Utile pour rendre les invitations plus attentionnées ; pratiquez pour un discours persuasif.

Let me check my schedule for Saturday evening and I'll get back to you right away.

This politely delays a response while promising quick follow-up. 'Get back to you' means 'reply to you.' It's a common phrase for confirming plans. Essential for professional or friendly commitments; teaches future tense usage.

Cela retarde poliment une réponse tout en promettant un suivi rapide. 'Get back to you' signifie 'vous recontacter'. C'est une expression courante pour confirmer des plans. Essentiel pour des engagements professionnels ou amicaux ; enseigne l'usage du futur.